Institut d' investigació
IULMA
Publicaciones (69) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2010
-
A comparative analysis of the background move in the conclusion sections of Medical Research Articles. Contrasting English/Spanish phraseological devices
La traducción en contextos especializados. Propuestas didácticas (Granada: Atrio, 2010), pp. 255-268
-
A comprehensive account of full-verb inversion in English
Folia Linguistica, Vol. 44, Núm. 2, pp. 509-554
-
A genre approach to impoliteness in a Spanish television talk show: Evidence from corpus-based analysis, questionnaires and focus groups
Intercultural Pragmatics, Vol. 7, Núm. 4, pp. 689-723
-
Amor y erotismo en Vargas Llosa y su traducción al inglés
TRANS: revista de traductología, Núm. 14, pp. 125-141
-
Analysis of students’ perceptions on teacher’s feedback in the English language classroom
Actas del XXXIII Congreso Anual de la Asociación Española de Estudios Anglonorteamericanos
-
Análisis crítico de las prácticas discursivas en torno al plan de reforma de la muralla árabe en el centro histórico de Valencia: representación de los actores implicados
Arxius de Ciències Socials, Núm. 23, pp. 205-212
-
Análisis y propuesta de traducción del dialecto en "Cumbres borrascosas"
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 2, pp. 105-131
-
Aplicaciones clínicas
Teoria dels Llenguatges i Ciències de la Comunicació
-
Aplicación de las TIC en Traducción e Interpretación en la Universidad de Valencia: experiencias y reflexiones
redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación, Núm. 4, pp. 23-41
-
Aspectes de fraseologia contrastiva alemany-català: Fraseologismes de la producció verbal
Shaker Verlag
-
Beyond the Traditional Method: Teaching English with blended-learning Methodology
Estudios de metodología de la lengua inglesa (V) (Centro Buendía), pp. 55-62
-
Book review "Content and Language Integrated Learning: Cultural Diversity"
The EuroCALL Review, Núm. 16, pp. 54-56
-
Buscando un nuevo lenguaje femenino: Elfriede Jelinek y Marlene Streeruwitz*
Revista de filología alemana, Núm. 3, pp. 161-170
-
Corpus Linguistics and its Aplications in Higher Education
Alicante Journal of English Studies / Revista Alicantina de Estudios Ingleses: RAEI, Núm. 23, pp. 51-67
-
Corpus design for the translation of R&D reports
Language Windowing through Corpora
-
Corpus terminológicos
Bases para la terminología multilingüe del aceite de oliva, olive oil (Comares), pp. 37-50
-
Corpus-Based Approaches to English Language Teaching
Bloomsbury Publishing Plc., pp. 1-281
-
Criterios para el estudio de la modalidad en alemán y en español: los modos oracionales y las palabras modales
Revista de filología alemana, Núm. 2, pp. 81-98
-
El proyecto "Variación, cambio lingüístico y gramaticalización": Objetivos y líneas metodológicas
XXXIX Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (SEL): 1-14 de febrero
-
El uso de materiales didácticos online destinados a la preparación del nuevo examen informatizado «CBFCE»
RELATEC: Revista Latinoamericana de Tecnología Educativa, Vol. 9, Núm. 2, pp. 139-151