Publicaciones (69) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2010

  1. A comparative analysis of the background move in the conclusion sections of Medical Research Articles. Contrasting English/Spanish phraseological devices

    La traducción en contextos especializados. Propuestas didácticas (Granada: Atrio, 2010), pp. 255-268

  2. A comprehensive account of full-verb inversion in English

    Folia Linguistica, Vol. 44, Núm. 2, pp. 509-554

  3. A genre approach to impoliteness in a Spanish television talk show: Evidence from corpus-based analysis, questionnaires and focus groups

    Intercultural Pragmatics, Vol. 7, Núm. 4, pp. 689-723

  4. Amor y erotismo en Vargas Llosa y su traducción al inglés

    TRANS: revista de traductología, Núm. 14, pp. 125-141

  5. Analysis of students’ perceptions on teacher’s feedback in the English language classroom

    Actas del XXXIII Congreso Anual de la Asociación Española de Estudios Anglonorteamericanos

  6. Análisis crítico de las prácticas discursivas en torno al plan de reforma de la muralla árabe en el centro histórico de Valencia: representación de los actores implicados

    Arxius de Ciències Socials, Núm. 23, pp. 205-212

  7. Análisis y propuesta de traducción del dialecto en "Cumbres borrascosas"

    Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 2, pp. 105-131

  8. Aplicaciones clínicas

    Teoria dels Llenguatges i Ciències de la Comunicació

  9. Aplicación de las TIC en Traducción e Interpretación en la Universidad de Valencia: experiencias y reflexiones

    redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación, Núm. 4, pp. 23-41

  10. Aspectes de fraseologia contrastiva alemany-català: Fraseologismes de la producció verbal

    Shaker Verlag

  11. Beyond the Traditional Method: Teaching English with blended-learning Methodology

    Estudios de metodología de la lengua inglesa (V) (Centro Buendía), pp. 55-62

  12. Book review "Content and Language Integrated Learning: Cultural Diversity"

    The EuroCALL Review, Núm. 16, pp. 54-56

  13. Buscando un nuevo lenguaje femenino: Elfriede Jelinek y Marlene Streeruwitz*

    Revista de filología alemana, Núm. 3, pp. 161-170

  14. Corpus Linguistics and its Aplications in Higher Education

    Alicante Journal of English Studies / Revista Alicantina de Estudios Ingleses: RAEI, Núm. 23, pp. 51-67

  15. Corpus design for the translation of R&D reports

    Language Windowing through Corpora

  16. Corpus terminológicos

    Bases para la terminología multilingüe del aceite de oliva, olive oil (Comares), pp. 37-50

  17. Corpus-Based Approaches to English Language Teaching

    Bloomsbury Publishing Plc., pp. 1-281

  18. Criterios para el estudio de la modalidad en alemán y en español: los modos oracionales y las palabras modales

    Revista de filología alemana, Núm. 2, pp. 81-98

  19. El proyecto "Variación, cambio lingüístico y gramaticalización": Objetivos y líneas metodológicas

    XXXIX Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (SEL): 1-14 de febrero

  20. El uso de materiales didácticos online destinados a la preparación del nuevo examen informatizado «CBFCE»

    RELATEC: Revista Latinoamericana de Tecnología Educativa, Vol. 9, Núm. 2, pp. 139-151