Institut d' investigació
IULMA
Artikuluak (26) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak
2016
-
A constructional analysis of obligatory XVS syntactic structures
Studia Anglica Posnaniensia, Vol. 51, Núm. 1, pp. 51-82
-
A morphosemantic investigation of term formation processes in English and Spanish
Languages in Contrast, Vol. 16, Núm. 1, pp. 54-83
-
A twofold commodification of “place” in hotel websites and its consequences for the discursive creation of a tourist identity
Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), Núm. 31, pp. 63-82
-
Adverbials and inversion in early english scientific writing
Brno Studies in English, Vol. 42, Núm. 1, pp. 113-133
-
Cultural Values and Impolite Behaviour. The Case of Spaniards and North-Americans
Miscelánea: A journal of english and american studies, Núm. 53, pp. 47-66
-
Digging up the frequency of phrasal verbs in English for the Police: the case of "up"
Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, Núm. 67, pp. 273-296
-
Early Modern English Scientific Manuscripts in the Hunterian Collection: A Physical Description of Gul, MS Hunter 135
Analecta malacitana: Revista de la Sección de Filología de la Facultad de Filosofía y Letras, Vol. 39, Núm. 1, pp. 277-302
-
Estudio traductológico de los verbos sintagmáticos del italiano al castellano. El caso de "Lessico Famigliare"
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, Núm. 3, pp. 77-102
-
How much are translation studies in debt to Søren Kierkegaard?
Translator, Vol. 22, Núm. 3, pp. 287-302
-
Interpersonality and culture: An approach to the movie review Genre
Odisea: Revista de estudios ingleses, Núm. 17, pp. 159-183
-
La equivalencia incalculable:: El concepto de equivalencia traductora desde la deconstrucción
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 18, pp. 119-137
-
La interpretación en el contexto de los refugiados: valoración por los agentes implicados
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 27, pp. 25-49
-
La publicidad como recurso en el aula de E/LE
Foro de profesores de E/LE, Núm. 12, pp. 131-136
-
Lengua B Inglés: Un estudio transversal sobre la comprensión oral para la interpretación
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 27, pp. 97-122
-
Nonverbal communication in EFL teaching
Fòrum de Recerca, Núm. 21, pp. 483-501
-
Programas de tertulia política en Twitter: un modelo neurocomunicativo de análisis del discurso
Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, Núm. 66, pp. 86-147
-
Sobre las estrategias de traducción de referencias culturales en el ámbito de la arquitectura (español-inglés)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 9, pp. 37-52
-
Tracking down phrasal verbs: the case of up and down
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 34, pp. 296-321
-
Traducir e interpretar la oralidad
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, Núm. 3, pp. 9-54
-
Variation in letters to shareholders from British, Polish and Spanish companies: A comparative study
Journal of Intercultural Communication, Vol. 2016, Núm. 40