Publicaciones (23) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2010

  1. A comprehensive account of full-verb inversion in English

    Folia Linguistica, Vol. 44, Núm. 2, pp. 509-554

  2. A genre approach to impoliteness in a Spanish television talk show: Evidence from corpus-based analysis, questionnaires and focus groups

    Intercultural Pragmatics, Vol. 7, Núm. 4, pp. 689-723

  3. Amor y erotismo en Vargas Llosa y su traducción al inglés

    TRANS: revista de traductología, Núm. 14, pp. 125-141

  4. Análisis crítico de las prácticas discursivas en torno al plan de reforma de la muralla árabe en el centro histórico de Valencia: representación de los actores implicados

    Arxius de Ciències Socials, Núm. 23, pp. 205-212

  5. Análisis y propuesta de traducción del dialecto en "Cumbres borrascosas"

    Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 2, pp. 105-131

  6. Aplicación de las TIC en Traducción e Interpretación en la Universidad de Valencia: experiencias y reflexiones

    redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación, Núm. 4, pp. 23-41

  7. Book review "Content and Language Integrated Learning: Cultural Diversity"

    The EuroCALL Review, Núm. 16, pp. 54-56

  8. Buscando un nuevo lenguaje femenino: Elfriede Jelinek y Marlene Streeruwitz*

    Revista de filología alemana, Núm. 3, pp. 161-170

  9. Corpus Linguistics and its Aplications in Higher Education

    Alicante Journal of English Studies / Revista Alicantina de Estudios Ingleses: RAEI, Núm. 23, pp. 51-67

  10. Criterios para el estudio de la modalidad en alemán y en español: los modos oracionales y las palabras modales

    Revista de filología alemana, Núm. 2, pp. 81-98

  11. El uso de materiales didácticos online destinados a la preparación del nuevo examen informatizado «CBFCE»

    RELATEC: Revista Latinoamericana de Tecnología Educativa, Vol. 9, Núm. 2, pp. 139-151

  12. Els títols dels films de Quentin Tarantino: una perspectiva multilingüe

    Quaderns: Revista de traducció, Núm. 17, pp. 167-182

  13. Habilidades lingüísticas pragmáticas en el Síndrome de Williams

    Revista de investigación, Vol. 34, Núm. 70

  14. Implementation of an Innovation in Education Project in the Degree of English Studies at the University of Valencia

    Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, Núm. 13, pp. 103-118

  15. Innovación y transferibilidad [editorial]

    @tic. revista d'innovació educativa, Núm. 4, pp. 1

  16. Interacción virtual a través de la videocomunicación y mundos virtuales: dos estudios piloto

    MarcoELE: Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera, Núm. 11

  17. La enseñanza del inglés a través de una metodología blended-learning: cómo mejorar el método tradicional

    Lenguaje y textos, Núm. 31, pp. 25-34

  18. Las unidades fraseológicas del Pons Wörterbuch für Schule und Studium

    Revista de filología alemana, Núm. 2, pp. 143-151

  19. Lexicografía en el ámbito hispánico

    Quaderns de filología. Estudis lingüístics, Núm. 15, pp. 9-12

  20. Mantenimiento y elisión de la /d/ intervocálica en el español de Valencia

    Verba: Anuario galego de filoloxia, Núm. 37, pp. 89-122