Publicaciones (24) Publicaciones de DIANA MARIA GONZALEZ PASTOR

2023

  1. Traducción automática: formación, ética y profesión

    Traducción automática en contextos especializados (Peter Lang Alemania), pp. 13-31

2022

  1. El análisis de sistemas y errores de la traducción automática neuronal en la enseñanza de la traducción

    Educar para transformar: Innovación pedagógica, calidad y TIC en contextos formativos (Dykinson), pp. 3313-3323

  2. Introducción

    Quaderns de filología. Estudis lingüístics, Núm. 27, pp. 9-16

  3. Los aspectos éticos y profesionales derivados del uso de la traducción automática y su enseñanza en el aula de traducción

    Actas - I International Congress: Education and Knowledge

  4. Tecnologías de la traducción y formación de traductores: automatización y nuevos perfiles profesionales

    Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, Núm. 20, pp. 206-220

  5. The role of machine translation in translation education: A thematic analysis of translator educators' beliefs

    Translation and Interpreting, Vol. 14, Núm. 1, pp. 177-197

2020

  1. What do translation trainers think of machine translation?: a qualitative exploration of their insights

    X Congreso Universitario Internacional sobre Contenidos, Investigación, Innovación y Docencia: (CUICIID 2020). Libro de Actas

2019

  1. Panorama de la traduccion e interpretación turística: un estudio de la producción científica en BITRA

    Nuevos estudios sobre traducción para el ámbito institucional y comercial (Peter Lang Alemania), pp. 105-124

  2. Panorama de la traducción e interpretación turística: Un estudio de la producción científica en BITRA

    New approaches to translation in institutional and business settings (Peter Lang AG), pp. 105-124

2017

  1. Creación léxica y anglicismos en el lenguaje de la gestión del turismo en español

    E-Aesla, Núm. 3, pp. 321-331

  2. La traducción de los textos de especialidad: una perspectiva multidisciplinar dir.

    Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas (IULMA)

  3. Traducción, paisaje y medio natural: un análisis de los culturemas

    Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad (Comares), pp. 221-233

  4. Turismo 2.0 y traducción: nuevas líneas de investigación y oportunidades profesionales

    Cartografía de la traducción, la interpretación y las industrias de la lengua (Comares), pp. 127-142

2016

  1. Nigro, Maria Giovanna (2006). Il linguaggio specialistico del turismo. Aspetti storici, teorici e traduttivi res.

    Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 9, pp. 459-460

  2. Sobre las estrategias de traducción de referencias culturales en el ámbito de la arquitectura (español-inglés)

    Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 9, pp. 37-52