Publicaciones (64) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2019

  1. "Die usuellen Wortverbindungen auf Dauer und auf die Dauer und deren spanische Entsprechung a la larga: Eine korpusbasierte Beschreibung im Rahmen des PREPCON-Projekts”

    Präposition-Nomen-Verbindungen. Korpusstudien zu Gebrauch und Musterhaftigkeit phraseologischer Minimaleinheiten (Logos Verlag (Berlín)), pp. 49-84

  2. "In Zukunft" vs. "in der Zukunft": Ein korpusbasierter Vergleich von Verwendungsweisen, Musterbildung und Festigkeit

    Germanistik im Umbruch: Linguistik, Übersetzung und DaF (Frank & Timme), pp. 57-68

  3. 20 years of gender study in the <i>Department of English and German Philology</i>

    EDUCACION MULTIDISCIPLINAR PARA LA IGUALDAD DE GENERO: PERSPECTIVAS TRADUCTOLOGICAS, ECOARTISTICAS, SOCIOEDUCATIVAS Y JURIDICAS (UNIV POLITECNICA VALENCIA), pp. 17-34

  4. A comprehensive corpus-based analysis of "x auxiliary subject" constructions in written and spoken english

    Topics in Linguistics, Vol. 20, Núm. 2, pp. 17-32

  5. A reflection on the translation of sex-related language in audio-visual texts: the Spanish version of J.K. Rowling’s The Casual Vacancy

    Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, Vol. 27, Núm. 2, pp. 252-264

  6. Analysis of telecollaborative exchanges among secondary education students: communication strategies and negotiation of meaning

    Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, Núm. 31, pp. 97-116

  7. Analyzing Digital Discourse: New Insights and Future Directions

    Palgrave Macmillan Reino Unido

  8. Anàlisi de la variació lingüística als components en castellà del corpus COVALT

    El Corpus COVALT: model de llengua, sociologia del traductor i anàlisi traductològica (Shaker Verlag), pp. 157-179

  9. Análisis sobre la enseñanza en inglés en la Comunitat Valenciana desde la perspectiva de maestros y profesores

    Universidad Cardenal Herrera-CEU

  10. Appunti contrastivi sui verbi valutativi suffissati italiani e spagnoli. Analisi di due corpora sincronici

    Cuadernos de filología italiana, Núm. 26, pp. 11-28

  11. Aprendizaje lingüístico basado en problemas en el entorno telecolaborativo iTECLA

    Tecnologías Integradas en la Didáctica de Lenguas Extranjeras (TIDLE) (Ministerio de Educación y Formación Profesional), pp. 57-65

  12. Bridget Jones, ¿irresistible sex kitteno chatte en chaleur?: sexualidad y moralidad a través de la traducción

    La traducción literaria a finales del siglo XX y principios del XXI: hacia la disolución de fronteras (Diputación Provincial de Soria), pp. 111-132

  13. Capítulo 9. Prácticas relacionales en las interacciones comerciales del muro de Facebook

    Technology mediated service encounters (John Benjamins), pp. 223-244

  14. Compounds and multi-word expressions in Spanish

    Complex Lexical Units: Compounds and Multi-Word Expressions (De Gruyter), pp. 189-220

  15. Educación multidisciplinar para la igualdad de género: Perspectivas traductológicas, ecoartísticas, socioeducativas y jurídicas

    edUPV, Editorial Universitat Politècnica de València

  16. El mundo de Jane Austen

    Cuadernos de pedagogía, Núm. 499, pp. 50-58

  17. El uso combinado de tareas colaborativas y cine bélico en la enseñanza del Inglés Militar

    Didáctica. Lengua y literatura, Núm. 31, pp. 117-133

  18. Emic conceptualizations of face (imagen) in peninsular spanish

    From Speech Acts to Lay Understandings of Politeness: Multilingual and Multicultural Perspectives (Cambridge University Press), pp. 301-327

  19. Engagement of readers/customers in the discourse of e-tourism promotional genres

    Pragmatics and Beyond New Series (John Benjamins Publishing Company), pp. 341-358

  20. Engagement of readers/customers in the discourse of e-tourism promotional genres

    Engagement in Professional Genres (John Benjamins), pp. 341-358