Publikationen (52) Publikationen, an denen Forscher/innen teilgenommen haben

2019

  1. "Naturaleza muerta", de Juan Bravo

    Barcarola: revista de creación literaria, Núm. 92, pp. 253-258

  2. "Ogni paese si è aperto" : note su "Viaggio nel cratere" di Franco Arminio

    Quaderns d'italià, Núm. 24, pp. 137-152

  3. Angelo de Gubernatis y la literatura escrita por mujeres

    Querelle des femmes: thoughts, voices and actions (Benilde), pp. 23

  4. Análisis de las variantes textuales en "L’Adamira" de Giacinto Andrea Cicognini

    Un recorrido por las letras italianas en busca del Humanismo (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 433-444

  5. Appunti contrastivi sui verbi valutativi suffissati italiani e spagnoli. Analisi di due corpora sincronici

    Cuadernos de filología italiana, Núm. 26, pp. 11-28

  6. Briser le silence: Sexualités « marginales » transméditerranéennes dans le cinéma de Nadia El Fani, Nouri Bouzid et Mehdi Ben Attia

    Mediterráneo Inter/Transcultural: el Otro, el lugar del otro, la lengua del otro

  7. Comentario sobre la traducción del vade-mecum du médecin expert: Guide médical ou aide-mémoire de l’expert, du juge d’instruction, des officiers de police judiciaire, de l’avocat (1892) d’alexandre lacassagne

    Estudios sobre traducción e interpretación: especialización, didáctica y nuevas líneas de investigación (Tirant Humanidades), pp. 99-110

  8. Comentario sobre la traducción del «Vade-mecum du médecin expert»: «Guide médical ou aide-mémoire de l'expert, des officiers de police judiciaire, de l'avocat (1892) d'Alexandre Lacassagne»

    Estudios sobre traducción e interpretación: especialización, didáctica y nuevas líneas de investigación (Tirant Humanidades), pp. 99-110

  9. De ce douzième numéro

    Synergies Espagne, Núm. 12, pp. 11-16

  10. El espejo imperfecto: Píramo y Tisbe en los relatos medievales franceses

    Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 15, pp. 399-421

  11. Enseñanza de la agricultura en el siglo XIX y traducción: a propósito del "Catecismo de agricultura universal […] Traducción […] por D. Pedro Martín de López" (1848)

    Lengua de la ciencia y lenguajes de especialidad (Servizo de Publicacións), pp. 259-268

  12. Eurrutia Cavero, Mercedes (2018). Approche didactique du langage techno-scientifique terminologie et discours. Peter Lang, coll. Linguistic Insights, Studies in Language and Communication, 249, 350 pp.

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 30, pp. 423-425

  13. Extranjeros por herencia: Isabelle Alonso en busca de una identidad

    Thélème: Revista complutense de estudios franceses, Vol. 34, Núm. 1, pp. 227-243

  14. Historia de una desaparición: el caso de las poetas de Il tempio alla divina donna Giovanna d’Aragona de Girolamo Ruscelli

    La aportación de la mujer en la construcción, deconstrucción y redefinición del humanismo (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 199-207

  15. Homo-érotisme et homo-sociabilité dans les vaudevilles d’Eugène Labiche

    Litteratures, Núm. 81, pp. 75-88

  16. Innovación docente: Análisis de los procesos de evaluación en el aula universitaria

    Innovación docente: Investigaciones y propuestas (Graó), pp. 11-22

  17. Jacopo Gesiot, Romanzi tiranni. La prosa iberica di cavalleria nel primo Cinquecento padano Prefazione di Gaetano Lalomia. Roma: Aracne editrice (2018)

    Quaderns d'italià, Núm. 24, pp. 209-212

  18. La disrupció de la veu d’Alda Merini en la poesia catalana actual

    Quaderns: Revista de traducció, Núm. 26, pp. 213-226

  19. La huella de España en el Viaje a Italia de Théophile Gautier

    Mediterráneo Inter/Transcultural: el Otro, el lugar del otro, la lengua del otro

  20. La investigación en lexicografía hoy (Volumen I): Diccionarios bilingües, lingüística y uso del diccionario

    Servicio de Publicaciones = Servei de Publicacions