JESUS
TRONCH PEREZ
CATEDRÁTICO/A DE UNIVERSIDAD
Argitalpenak (44) JESUS TRONCH PEREZ argitalpenak
2024
-
Editar en TEI teatro clásico español e inglésen los proyectos ARTELOPE y EMOTHE
Editar el Siglo de Oro en la era digital (Servicio de Publicaciones = Servei de Publicacions), pp. 49-70
2023
-
Marcos espacio-temporales de inmediatez en obras dramáticas de las bases de datos EMOTHE, ARTELOPE y CALDERÓN DIGITAL
Hipogrifo: Revista de Literatura y Cultura del Siglo de Oro, Vol. 11, Núm. 1, pp. 497-512
-
The Singularity of Shakespeare’s First Folio as a Drama Collection in a European Context
Shakespeare's first folio revisited: quadricentennial essays (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 39-53
2022
-
Richard Proudfoot, Ann Thompson, David Scott Kastan and H. R. Woudhuysen, eds. The Arden Shakespeare Third Series Complete Works
SEDERI: yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies, Núm. 32, pp. 138-143
2021
-
Evolución de los criterios ecdóticos en las ediciones modernas del teatro de Shakespeare
La edición del diálogo teatral (siglos XVI-XVII) (Firenze University Press), pp. 147-173
2020
-
Boyle, Catherine, David Johnston, Jonathan Thacker, and Paul Spence, project dirs. Out of the wings: A contextualised resource of spanish-language plays for english-speaking practitioners and researchers. Other
Renaissance and Reformation
-
Emothe: un proyecto digital para el teatro europeo de los siglos XVI y XVII
Viceversa: UEx & empresa, Núm. 109, pp. 56-59
-
Las traducciones de teatro español en la Biblioteca Digital EMOTHE
La traducción del teatro clásico español (siglos XIX-XXI) (Ca’ Foscari), pp. 199-223
-
Las traducciones de teatro español en la Biblioteca Digital EMOTHE
Biblioteca di Rassegna Iberistica (Edizioni Ca' Foscari), pp. 199-224
-
Salto cultural en ocho nuevas traducciones para EMOTHE (clásicos del teatro europeo de los siglos XVI y XVII)
Estudios de literatura y traducción (Peter Lang), pp. 41
2019
-
Hamletism in the Spanish Civil War, 1936-39
Shakespeare and the Ethics of War (Berghahn Books), pp. 118-136
-
National e-resources of shakespeare translations in Europe: (Dis)assembling the black box
Cahiers Elisabethains, Vol. 99, Núm. 1, pp. 89-101
2018
-
"The HIERONIMO Dictionary": una base de datos / diccionario especializado para la traducción de expresiones frecuentes en el teatro inglés de los siglos XVI y XVII
Traducción literaria y discursos traductológicos especializados (Peter Lang), pp. 599-630
-
Editing The Spanish Tragedy in the early twenty-first century
Doing Kyd: Essays on The Spanish Tragedy (Manchester University Press), pp. 88-108
-
Hamletism in the Spanish Civil War, 1936-39
Critical Survey, Vol. 30, Núm. 1, pp. 115-132
-
La edición de variantes didascálicas en el teatro inglés de la época de Shakespeare
«Entra el editor y dice»: ecdótica y acotaciones teatrales (siglos XVI y XVII) (Ca’ Foscari), pp. 213-252
2017
-
'LEst We Remember ... Our Troy, Our Rome': Historical and individual memory in Titus Andronicus and Troilus and Cressida
The Routledge Handbook of Shakespeare and Memory (Taylor and Francis), pp. 116-134
2016
-
Database-oriented annotation of early modern plays: a proposal
SEDERI: yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies, Núm. 26, pp. 129-156
-
Editing <i>The Spanish Tragedy</i> in the early twenty-first century
DOING KYD: ESSAYS ON THE SPANISH TRAGEDY (MANCHESTER UNIV PRESS), pp. 88-108
-
Shakespeare in Spain: An Annotated Bilingual Bibliography. Ángel-Luis Pujante and Juan F. Cerdá, eds. Murcia: Ediciones de la Universidad de Murcia; Granada: Editorial Universidad de Granada, 2014
Miscelánea: A journal of english and american studies, Núm. 54, pp. 159-163