Institut d' investigació
IULMA
Publicaciones (67) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2024
-
(No) pase al gabinete de Margaret Lane
Mujeres silenciadas: traducciones bajo la dictadura franquista (Dykinson), pp. 65-87
-
A Psychoneuroimmunological Reading of Jane Austen’s Persuasion in the Context of Bodily Aging
Journal of Medical Humanities, Vol. 45, Núm. 2, pp. 139-155
-
A proposal for the selection and prioritization of lexical bundles in specialised discourse
Investigating Discourse and Texts: Corpus-Assisted Analytical Perspectives (Peter Lang AG), pp. 79-104
-
Actional nominalization in Present-Day English in the light of the Referenced Index of Competition
Linguistik Aktuell (John Benjamins Publishing Company), pp. 72-103
-
Análisis pragmático de los stickers humorísticos en los grupos de WhatsApp
Pragmalinguistica, Núm. 32, pp. 11-44
-
Arias-Carvajal, Pío (Carlos Ria-Baja) (1873-1928)
Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Comares), pp. 33-36
-
Azzati Descalci, Félix (1874-1929)
Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Comares), pp. 37-38
-
Balanzó i Pons, Llorenç (1860-1927)
Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Comares), pp. 45-46
-
Bergamín Gutiérrez, José (1895-1983)
Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Comares), pp. 55-58
-
Bergua, Juan (1892-1991)
Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Comares), pp. 59-66
-
Between source language constructions and target language expectations An analysis of passive constructions in translated and non-translated Spanish
Review of Cognitive Linguistics
-
Blanco Belmonte, Marcos Rafael (R. de Córdoba o R. de C., M. Whiteo White, Araceli) (1871-1936)
Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Comares), pp. 73-78
-
Bonilla y San Martín, Adolfo (1875-1926)
Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Comares), pp. 79-82
-
Burgos Seguí, Carmen de (Colombine) (1867-1932)
Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Comares), pp. 91-100
-
Calleja Gutiérrez, Rafael (1888-1957)
Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Comares), pp. 101-104
-
Calvo Conejo, Gonzalo (¿?-1943)
Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Comares), pp. 105-108
-
Can pedagogical translation be communicative in foreign language teaching?
Innovación metodológica en educación superior: enseñanza de lenguas y traducción (Tirant Lo Blanch), pp. 17-38
-
Cansinos Assens, Rafael (1882-1964)
Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Comares), pp. 113-122
-
Chabás y Martí, Juan (1900-1954)
Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Comares), pp. 129-132
-
Changes in Argument Structure: The Transitivizing Reaction Object Construction, by Tamara Bouso (Bern: Peter Lang, 2021)
Miscelánea: A journal of english and american studies, Núm. 69, pp. 245-248