Publications (40) MARIA GORETTI ZARAGOZA NINET publications

filter_list

2025

  1. La (no) traducción del teatro sufragista anglófono en España: hacia una propuesta para su recuperación

    MonTI: Monografías de traducción e interpretación, Núm. 17, pp. 352-378

2024

  1. (No) pase al gabinete de Margaret Lane

    Mujeres silenciadas: traducciones bajo la dictadura franquista (Dykinson), pp. 65-87

  2. Analizar traducciones desde una perspectiva feminista: una propuesta metodológica

    Quaderns: Revista de traducció, Núm. 31, pp. 93-104

  3. Las traducciones de "To the Lighthouse" (1927) de Virginia Woolf durante y después de la dictadura franquista

    Literatura y género bajo el franquismo: «El niño mirará al mundo, la niña mirará al hogar» (Iberoamericana : Vervuert), pp. 279-301

  4. Mujeres silenciadas: traducciones bajo la dictadura franquista lit. ed.

    Dykinson

2022

  1. Miopía de género y pensamiento crítico en el grado de Traducción e Interpretación: percepciones del alumnado e implicaciones curriculares

    Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 57, pp. 1-20

2021

  1. La literatura inglesa como vehículo para despatriarcalizar el conocimiento en los estudios de grado

    Muros de discriminación y exclusión en la construcción de identidades: la mirada de las ciencias sociales (Dykinson), pp. 675-696

2020

  1. Angioedema-like contact dermatitis caused by mesotherapy with dutasteride

    Contact Dermatitis, Vol. 83, Núm. 3, pp. 246-247

  2. Apuntes sobre la situación de la traducción audiovisual en la academia, la docencia y la industria

    La traducción audiovisual: Aproximaciones desde la academia y la industria (Comares), pp. 1-4

  3. Apuntes sobre la situación de la traducción audiovisual en la academia, la docencia y la industria

    La traducción audiovisual: Aproximaciones desde la academia y la industria (Comares), pp. 1-4

  4. Censorship and Translation into Spanish of the Lesbian Novel in English: the case of Rubyfruit Jungle (1973)

    TRANS: revista de traductología, Núm. 24, pp. 353-374

  5. Contact allergy to isothiazolinones epidemic: Current situation

    Contact Dermatitis, Vol. 82, Núm. 2, pp. 83-86

  6. Improvement of recalcitrant Sneddon–Wilkinson disease with apremilast

    Australasian Journal of Dermatology

  7. La traducción audiovisual: Aproximaciones desde la academia y la industria coord.

    Comares

  8. Raising Gender Awareness in Translation through AVT and Advertising

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 31, pp. 419-436

2019

  1. Rebeca maltratada: un estudio comparativo de su censura a través de las Leyes de Prensa españolas y el Código Hays estadounidense

    Clepsydra: Revista de Estudios de Género y Teoría Feminista, Núm. 18, pp. 107-127

  2. Women, translation and censorship in Spain: the MUTE research project

    EDUCACION MULTIDISCIPLINAR PARA LA IGUALDAD DE GENERO: PERSPECTIVAS TRADUCTOLOGICAS, ECOARTISTICAS, SOCIOEDUCATIVAS Y JURIDICAS (UNIV POLITECNICA VALENCIA), pp. 35-50