PAU
BERTOMEU PI
AYUDANTE DOCTOR/A
Publicaciones (16) Publicaciones de PAU BERTOMEU PI
2023
-
Integrating Wiktionary in the Linguistics Curriculum of the B.A. in German Philology
Quaderns de filología. Estudis lingüístics, Núm. 28, pp. 111-124
2022
-
"Übrigens"... La traducción del marcador discursivo "por cierto" en textos escritos en alemán
El español y el alemán en contraste y sus implicaciones didácticas: nuevas aportaciones desde la gramática, la traducción y la lingüística de corpus (Narr Franke Attempto), pp. 201-224
-
González-Sanz, Marina, Catalina Fuentes Rodríguez y Ester Brenes Peña (coords.) (2020): (Des)cortesía, actividades de imagen e identidad. Sevilla: Editorial Universidad de Sevilla, 432 páginas. ISBN: 978-84-472-3020-4
res.
ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, Núm. 37, pp. 321-328
2021
-
El texto como fin... y como principio
Estructura informativa, oralidad y escritura en español y alemán (Universidad Politécnica de Valencia (UPV)), pp. 7-14
-
Estructura informativa, oralidad y escritura en español y alemán
coord.
Universidad Politécnica de Valencia (UPV)
-
Movimientos de apoyo y focalización: un estudio contrastivo en español y alemán
Pragmalinguistica, Núm. 29, pp. 44-59
2020
-
'Big Brother' Germany and Spain: a Linguistic Characterization from a Theory of Register
Revista de filología alemana, Núm. 28, pp. 125-146
-
Acuerdo, desacuerdo y resistencia epistémica en intervenciones reactivas en español y alemán.
Tonos digital: revista de estudios filológicos, Núm. 39
2019
-
"Instant-Messaging"-Texte zur Verbesserung der Schreibkompetenz im DaF-Unterricht
Realidades, retos y reflexiones: la filología alemana en el siglo XXI (Editorial Idiomas), pp. 53-69
-
La estructura conversacional en español y en alemán: (macro)figuras interaccionales en contraste
LEA: Lingüística Española Actual, Vol. 41, Núm. 1, pp. 159-192
-
Las peticiones en la conversación coloquial española y alemana: un acercamiento a sus tipos y formas
Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, Núm. 79, pp. 139-160
2018
-
La estructura informativa en español hablado: Aproximación preliminar
Normas: revista de estudios lingüísticos hispánicos, Vol. 8, Núm. 1, pp. 1-6
2017
-
Els marcadors del discurs: Caracterització General
Zeitschrift fur Katalanistik, Vol. 30, pp. 3-18
2016
-
La traducción al alemán de la oralidad fingida:el caso de El Jarama
La lengua alemana vista desde dentro y desde fuera: estudios sobre su sistema, su enseñanza y su recepción = die deutsche sprache - intern und extern : untersuchungen zu system, vermittlung und rezeption (Dykinson), pp. 223-234
-
La traducción de los valores de atenuación e intensificación a través de la sufijación apreciativa: un estudio contrastivo español-alemán
Angewandte Linguistik Iberoromanisch - Deutsch: Studien zu Grammatik, Lexikographie, interkultureller Pragmatik und Textlinguistik (Gunter Narr Verlag Tübingen), pp. 173
2015
-
Mecanismos morfológicos de extrañamiento. Un estudio a partir de las traducciones del Newspeak al alemán, catalán y español
Jóvenes aportaciones a la investigación lingüística (Alfar), pp. 121-136