Die enkodierung von bewegungsereignissen bei spanischen daf-lernendenauswirkungen der sprachlexikalischen muster des spanischen auf das lernen von deutsch als fremdsprache

  1. GARCÍA TERCERO, Amador
Zuzendaria:
  1. Raúl Sánchez Prieto Zuzendaria
  2. María Mar Soliño Pazó Zuzendarikidea

Defentsa unibertsitatea: Universidad de Salamanca

Fecha de defensa: 2023(e)ko ekaina-(a)k 20

Epaimahaia:
  1. Ferran Robles Sabater Presidentea
  2. Nely M. Iglesias Iglesias Idazkaria
  3. Minna Maijala Kidea

Mota: Tesia

Teseo: 818163 DIALNET

Laburpena

Damit beschäftigt sich die vorliegende Arbeit, mit dem Ziel darzustellen, wie einerseits Situationen mit Bewegung von spanischen DaF-Lernenden enkodiert werden und andererseits, wie DaF-Lehrkräfte die Domäne der Bewegung im DaF-Unterricht behandeln und didaktisieren können. Obwohl verschiedene Studien (Larrañaga et al. 2012; Cadierno, 2013; Li et al., 2014; Cortès Colomé & Gilboy, 2014; Lai & Narasimhan, 2015; Alonso, 2018a; Cifuentes Férez & Molés Cases, 2020, Treffers-Daller & Aveledo, 2023) sich der Kodierung von Bewegungen bei Fremdsprachenlernenden gewidmet haben, lässt sich eine Forschungslücke und somit eine Herausforderung an die Fremdsprachendidaktik feststellen, da der Erwerb und die Didaktisierung räumlicher Relationen des Deutschen im Hinblick auf spanische DaF-Lernende bisher außer Acht gelassen wurden. Nur wenige qualitative Studien (vgl. Kapitel 4.1.) sind bis dato durchgeführt worden mit der Absicht, wie Liste Lamas (2016a, S. 37) anführt, „ein erstes Bild davon zu liefern“, welche Schwierigkeiten und Abweichungen spanische DaF-Lernende aufgrund des rhetorischen Stils des Spanischen bei der Kodierung von Bewegungsereignissen auf Deutsch zu bewältigen haben.