Control de la Comprensión micro y macro-estructural durante la lectura de textos científicos en lengua extranjera¿Algo más que dominio del idioma?

  1. Ángela Gómez 1
  2. Anna Devís 1
  3. Vicente Sanjosé 1
  1. 1 Universidad de Valencia. España
Revista:
Revista signos: estudios de lingüística

ISSN: 0035-0451 0718-0934

Año de publicación: 2013

Número: 81

Páginas: 56-81

Tipo: Artículo

DOI: 10.4067/S0718-09342013000100003 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Revista signos: estudios de lingüística

Resumen

Se presenta un estudio con estudiantes universitarios españoles con dominios básico, intermedio y avanzado de inglés como lengua extranjera. El objetivo fue estudiar la efectividad en el Control de la Comprensión (CC) en inglés, comparado con el que se tiene en español, y explicar los resultados a partir del modelo de comprensión de textos desarrollado por Kintsch y otros colegas. Nuestro foco de atención fue la representación semántica, diferenciando el CC a nivel micro y macroestructural. Se midió el CC al leer textos asumiendo el Error Detection Paradigm: se insertaron inconsistencias micro y macroestructurales en los textos y se pidió a los estudiantes juzgar su comprensibilidad usando un código para distinguir entre ‘palabras desconocidas’, ‘ideas de significado absurdo’ e ‘ideas incoherentes o incompatibles con otras del texto’. Se utilizaron textos de ciencias, tres en inglés y otros tres en español para aumentar la fiabilidad. Las predicciones fueron: a) en inglés, los sujetos mostrarán un control menos eficaz que en español; b) los sujetos con dominio básico en este idioma mostrarán un control microestructural más eficaz que el macroestructural y; c) cuando el dominio del inglés aumente, las diferencias en el CC entre inglés y español tenderán a desaparecer. Los resultados apoyaron parcialmente las predicciones: el control macroestructural en sujetos con dominio avanzado del inglés no fue tan eficaz como se esperaba. Además, en español la eficacia en el control macroestructural fue mayor que en el control microestructural. Los resultados fueron explicados en términos del modelo cognitivo asumido

Referencias bibliográficas

  • Alderson, J. C. (1984). Reading in a foreign language: A reading problem or a language problem? En J. C. Alderson & A. H. Urquhart (Eds.), Reading in a foreign language (pp. 122-135). Nueva York: Ablex.
  • Bernhardt, E. B. & Kamil, M. L. (1995). Interpreting relationships between L1 and L2 reading: Consolidating the linguistic threshold and the linguistic interdependence hypothesis. Applied Linguistics, 16(1), 15-33.
  • Block, E. (1986). The comprehension strategies of second language readers. TESOL Quarterly, 20(3), 463-494.
  • Block, E. (1992). See how they read: Comprehension monitoring of L1 and L2 readers. TESOL Quarterly, 26(2), 319-343.
  • Campanario, J. M. & Otero, J. (2000). Más allá de las ideas previas como dificultades de aprendizaje: Las pautas de pensamiento. Las concepciones epistemológicas y las estrategias metacognitivas de los alumnos de ciencias. Enseñanza de las Ciencias, 18, 155-169.
  • Carrell, P. L. (1991). Second language reading: Reading ability or reading proficiency? Applied Linguistics, 12, 159-179.
  • Carrell, P. L. & Grabe, W. (2002). Reading. En N. Schmitt (Ed.), An introduction to applied linguistics (pp. 233-250). Londres: Arnold.
  • Casanave, C. (1988). Comprehension monitoring in ESL reading: A neglected essential. TESOL Quarterly, 22, 283-302.
  • Chinn, C. A. & Brewer, W. F. (1993). The role of anomalous data in knowledge acquisition: A theoretical framework and implications for science instruction. Review of Educational Research, 63(1), 1-49.
  • Clarke, M. A. (1980). The short circuit hypothesis of ESL reading or when language competence interferes with reading performance. Modern Language Journal, 64(2), 203-209.
  • Council of Europe (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning. Teaching. Assessment. Cambridge (U.K.): Cambridge University Press.
  • Cummins, J. (1991). Interdependence of first-second-language proficiency in bilingual children. En E. Bialystok (Ed.), Language processing in bilingual children (pp. 70-89). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Erickson, T. A. & Mattson, M. E. (1981). From words to meaning: A semantic illusion. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 20, 540-552.
  • Flavell, J. H. (1981). Cognitive monitoring. En W. P. Dickson (Ed.), Children’s oral communication skills (pp. 35-60). Nueva York: Academic Press.
  • Fukkink, R. G., Hulstijn, J. & Simis, A. (2005). Does training in second-language word recognition skills affect reading comprehension? An experimental study. The Modern Language Journal, 89(1), 54-75.
  • Gómez, A., Solaz, J. J. & Sanjosé, V. (2012). Competencia en lengua inglesa de estudiantes universitarios españoles en el contexto del EEES: Nivel de dominio lingüístico, estrategias metacognitivas y hábitos lectores. Aceptado para su publicación en Revista de Educación (DOI: 10-4438/1988-592X-RE-2012-363-175).
  • Grabe, W. (2009). Reading in a second language: Moving from theory to practice. Nueva York: Cambridge University Press.
  • Grabe, W. & Stoller, F. L. (2002). Teaching and researching reading. Londres: Pearson.
  • Graesser, A. C., Hoffman, N. L. & Clark, L. F. (1980). Structural components of reading time. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 19, 135-151.
  • Han, F. & Stevenson, M. (2008). Comprehension monitoring in first and foreign language reading. University of Sydney Papers in TESOL, 3, 73-110.
  • Ibánez, R. (2008). Comprensión de textos académicos escritos en inglés: Relación entre nivel de logro y variables involucradas. Revista Signos. Estudios de Lingüística, 41(67), 203-229.
  • Kintsch, W. (1988). The role of knowledge in discourse comprehension: A construction-integration model. Psychological Review, 95(2), 163-182.
  • Kintsch, W. & van Dijk, T. A. (1978). Towards a model of text comprehension and production. Psychological Review, 85, 363-394.
  • Koda, K. (2005). Insights into second language reading: A cross-linguistic approach. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Koda, K. (2007). Reading and language learning: Crosslinguistic constrains on second language reading development. Language Learning, 57(1), 1-44.
  • Machida, S. (2011). Reading foreign language text-what separates skilled and unskilled FL readers? Electronic Journal of Foreign Language Teaching, 8(2), 141-153.
  • Morrison, L. (2004). Comprehension monitoring in first and second language reading. The Canadian Modern Language Review, 61(1), 77-106.
  • Otero, J. & Graesser, A. C. (2001). PREG: Elements of a model of question asking. Cognition and Instruction, 19, 143-175.
  • Otero, J. & Kintsch, W. (1992). Failures to detect contradictions in a text: What readers believe versus what they read. Psychological Science, 3, 229-235.
  • Perfetti, C. A. (1985). Reading ability. Nueva York: Oxford University Press.
  • Segalowitz, N., Poulsen, C. & Komoda, M. (1991). Lower level components of reading skill in higher level bilinguals: Implications for reading instruction. En J. H. Hulstijn & J. F. Matter (Eds.), Reading in two languages (pp. 15-30). The Netherlands: AILA Review.
  • Taguchi, E., Gorsuch, G. J. & Sasamoto, E. (2006). Developing second and foreign language reading fluency and its effect on comprehension: A missing link. The Reading Matrix, 6(2), 1-19.
  • Tsai, Y. R., Ernst, C. & Talley, P. C. (2010). L1 and L2 strategy use in reading comprehension of Chinese EFL readers. Reading Psycholog y, 31(1), 1-29.
  • van Dijk, T. A. (1980). Macrostructures: An interdisciplinary study of global structures in discourse, interaction and cognition. Nueva Jersey: Lawrence Erlbaum.
  • Vosniadou, S. P., Pearson, D. P. & Rogers, T. (1988). What causes children’s failures to detect inconsistencies in text? Representation versus comparison difficulties. Journal of Educational Psycholog y, 80, 27-39.
  • Wang, M. C., Haertel, G. D. & Walberg, H. J. (1993). Toward a knowledge base for school learning. Review of Educational Research, 63(3), 249-294.
  • Winograd, P. & Johnston, P. (1982). Comprehension monitoring and the Error Detection Paradigm. Journal of Reading Behavior, 14(1), 61-76.
  • Yamashita, J. (2002). Reading strategies in L1 and L2: Comparison of four groups of readers with different reading ability in L1 and L2. Review of Applied Linguistics, 135-136, 1-35.
  • Zabrucky, K. & Ratner, H. H. (1986). Children’s comprehension monitoring and recall of inconsistent stories. Child Development, 57, 1401-1418.