Institut d' investigació
IULMA
Capítulos de Libro (32) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2020
-
'Assolutamente'/'absolutamente' como marcadores del discurso: análisis contrastivo
España e Italia: un viaje de ida y vuelta: Studia in honorem Manuel Carrera Díaz (Editorial Universidad de Sevilla), pp. 79-94
-
A comparison of some french and english nominal suffixes in early english correspondence (1420-1681)
The Multilingual Origins of Standard English (De Gruyter), pp. 467-486
-
Apuntes sobre la situación de la traducción audiovisual en la academia, la docencia y la industria
La traducción audiovisual: Aproximaciones desde la academia y la industria (Comares), pp. 1-4
-
Apuntes sobre la situación de la traducción audiovisual en la academia, la docencia y la industria
La traducción audiovisual: Aproximaciones desde la academia y la industria (Comares), pp. 1-4
-
Auf Jahrhunderte unbewohnbar: Korpuslinguistische Untersuchungen zum temporalen Muster [auf + Substantiv]
Muster in der Phraseologie: Monolingual und kontrastiv (Verlag Dr. Kovac), pp. 125-143
-
Comunicar o persuadir: la traducción de reseñas online de viajeros
TIC e interculturalidad: miradas cruzadas (Comares), pp. 347-370
-
Coordination and subordination in Middle English scientific prose: Textual variation in focus
Of ye Olde Englisch Langage and Textes: New Perspectives on Old and Middle English Language and Literature (Verlag Peter Lang AG), pp. 187-211
-
Coordination and subordination in Middle English scientific prose: textual variation in focus
Of ye Olde Englisch Langage and Textes: new perspectives on Old and Middle English language and literature (Peter Lang), pp. 187-211
-
Developing 21st-century competences in telecollaborative projects through digital storytelling
Digital Storytelling in Second and Foreign Language Teaching (Peter Lang AG), pp. 155-177
-
Die usuellen Wortverbindungen auf Dauer und auf die Dauer und deren spanische Entsprechung a la larga: Eine korpusbasierte Beschreibung im Rahmen des PREPCON-Projekts
Präposition-Nomen-Verbindungen. Korpusstudien zu Gebrauch und Musterhaftigkeit phraseologischer Minimaleinheiten (Berlín: Logos Verlag), pp. 49-84
-
Feminismo(s) y traducción, feminismo(s) traducido(s): Notas sobre una interdisciplina asimétrica
Feminismo(s) y/en traducción (Comares), pp. 1-14
-
Grpos de conversación en Facebook para favorecer el aprendizaje de lenguas y la interculturalidad
TIC e interculturalidad: miradas cruzadas (Comares), pp. 61-88
-
Historia de la Lengua española II: diseño e implementación de actividades mediante la perspectiva de género en español
Memòries del Programa de Xarxes-I3CE de qualitat, innovació i investigació en docència universitària: Convocatòria 2019-20 (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 921-927
-
Humor subversivo y comedia femenina: efectos en el monólogo cómico en español
El monólogo cómico: retórica y poética de la comedia de stand-up, transferencias y escena (Ediciones Universidad de Valladolid (EdUVa)), pp. 101-129
-
Imagen pública, cortesía y descortesía
Pragmática (Akal), pp. 462-480
-
La descortesía en las redes sociales
Guía práctica de pragmática del español (Routledge Reino Unido), pp. 95-104
-
La enseñanza online de la traducción literaria: experiencia en el aula
Innovación docente e investigación en arte y humanidades: avanzando en el proceso de enseñanza-aprendizaje (Dykinson), pp. 341-350
-
La variazione linguistica nella serie televisiva de Il commissario Montalbano
Quaderni camilleriani 10. Mediterraneo: incroci di rotte e di narrazioni (Grafiche Ghiani), pp. 70-88
-
Looking into the pass with 21st century tools: Historical Linguistics and Digital Pedagogy in the classroom
Bases para una docencia actualizada (Tirant Humanidades), pp. 246-256
-
Los medios en campaña: función informativa e imagen corporativa
Instagram en la estrategia de construcción de liderazgo político (Gedisa), pp. 227-252