Liburu kapituluak (5) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak

2005

  1. Book Promotion in Action: Traditional versus Digital Blurbs for «Chick-lit» Bestsellers

    Language @t work: language learning, discourse and translation studies in Internet (Servei de Comunicació i Publicacions), pp. 25-34

  2. El galateo de Giovanni della Casa y sus traducciones, fuente de contrastes léxicos

    Germà Colón, les llengües romàniques juntes i contrastades (Servicio de Publicaciones = Servei de Publicacions), pp. 27-49

  3. El lenguaje y la mente

    Conocimiento y lenguaje (València : Universitat de València, 2005), pp. 85-124

  4. Las traducciones de obras literarias italianas publicadas en las editoriales Sempere y Prometeo (1900-1936)

    La traducción de los clásicos : problemas y perspectivas (Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores), pp. 129-145

  5. Researching the language of sex: gender, discourse and (im)politeness

    The language of sex, saying and not saying (València : Universitat de València ; Conselleria de Benestar Social, 2005), pp. 3-22