ANA MARIA
MUÑOZ MIQUEL
AYUDANTE DOCTOR/A
Publicaciones (25) Publicaciones de ANA MARIA MUÑOZ MIQUEL
2023
-
La traducción médico-sanitaria: profesión y formación
Comares
-
Narrative-based medicine: The use of metaphors and technical terms in Spanish patients' narratives
Stance, Inter/Subjectivity and Identity in Discourse (Peter Lang AG), pp. 379-397
2022
-
La traducción automática y la posedición en el ámbito médico
Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, Núm. 20, pp. 57-76
-
Las narrativas de pacientes desde una perspectiva interlingüística e intercultural: estudio de caso de un corpus en español y alemán
Comunicando en salud para la nueva ciudadanía (Tirant lo Blanch), pp. 342-356
2020
-
El consentimiento informado y la comunicación centrada en el paciente: reflexiones desde la perspectiva de profesionales sanitarios y pacientes
"Translatum nostrum": la traducción y la interpretación en el ámbito especializado (Comares), pp. 137-151
-
Fostering employability through versatility within specialisation in medical translation education
Hermes (Denmark), Vol. 60, pp. 141-154
-
Medicina narrativa y narrativa de pacientes: El uso de elementos lingüísticos en enfermedades hematológicas desde una doble dimensión lingüístico-cultural
X Congreso Universitario Internacional sobre Contenidos, Investigación, Innovación y Docencia: (CUICIID 2020). Libro de Actas
-
Translation and interpreting as a profession: Some proposals to boost entrepreneurial competence
Hermes (Denmark), Vol. 60, pp. 29-46
2019
-
Empathy, emotions and patient-centredness: A case study on communication strategies
Hermes (Denmark), pp. 71-89
2018
-
Assessing how closely postgraduate translation programmes fit the reality of professional practice: a case study of the Spanish context
Interpreter and Translator Trainer, Vol. 12, Núm. 1, pp. 89-109
-
Differences between linguists and subject-matter experts in the medical translation practice
Target: International journal of translation studies, Vol. 30, Núm. 1, pp. 24-52
-
Intralingual translation in healthcare settings: strategies and proposals for medical translator training
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, Núm. 10, pp. 177-204
2016
-
El uso de imágenes en guías para pacientes: una primera aproximación desde la perspectiva del nivel de activación del paciente
Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, Vol. 17, Núm. 44, pp. 99-100
-
La enseñanza de la traducción médica en los programas de posgrado españoles: ¿qué competencias se enseña a los estudiantes?
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 27, pp. 123-150
-
La traducción médica como especialidad académica: Algunos rasgos definitorios
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 18, pp. 235-267
2015
-
El desarrollo de la competencia traductora a través de la socialización con el experto en la materia: una experiencia didáctica
Journal of Specialised Translation, pp. 333-351
-
Exploring the impact of cumulative testing on academic performance of undergraduate students in Spain
Educational Assessment, Evaluation and Accountability, Vol. 27, Núm. 2, pp. 153-169
-
Los folletos de información oncológica en contextos hospitalarios: la perspectiva de pacientes y profesionales sanitarios
Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, Vol. 16, Núm. 42, pp. 225-231
2014
-
El perfil y las competencias del traductor médico desde el punto de vista de los profesionales: una aproximación cualitativa
TRANS: revista de traductología, Núm. 18, pp. 163-181
2012
-
Entornos de especialidad
coord.
Servei de Comunicació i Publicacions