Hasta los huesos, bis in die KnochenConstrucciones fraseológicas somáticas en contraste a través de corpus

  1. Maricel Esteban Fonollosa 1
  2. Pedro Ivorra Ordines 2
  1. 1 Universitat de València (España)
  2. 2 Katholische Universität Eichstätt-Ingolstadt (Alemania
Revista:
Revista de filología alemana

ISSN: 1133-0406

Año de publicación: 2023

Número: 31

Páginas: 145-165

Tipo: Artículo

DOI: 10.5209/RFAL.88457 DIALNET GOOGLE SCHOLAR

Otras publicaciones en: Revista de filología alemana

Resumen

Este trabajo realiza un estudio contrastivo de la mesoconstrucción [ADJ hasta SN{parte del cuerpo}] en español y su equivalente funcional en alemán [ADJ bis PP[N{Körperteil}]], cuyo significado es la intensificación del slot ADJ (calado hasta los huesos, nass in die Knochen) estructuras que desde la fraseología tradicional habían sido relegadas a la periferia atendiendo a su naturaleza productiva y su carácter parcialmente composicional. A partir de una metodología basada en corpus (Sketch Engine), realizamos un estudio holístico interlingüístico de ambas mesoconstrucciones, haciendo hincapié en aspectos formales, semánticos y pragmáticos. De este modo, mostramos, por una parte, las similitudes y las discrepancias que presentan las construcciones desde un punto de vista semántico-pragmático en su contexto de uso, así como las peculiaridades sintácticas que poseen dichas estructuras. Por otra parte, queremos subrayar las preferencias en la actualización del slot somático, así como las preferencias y restricciones del slot adjetivo, haciendo especial atención en la combinabilidad de ambos slots atendiendo a las lenguas involucradas.

Referencias bibliográficas

  • Albelda Marco, Marta. La intensificación como categoría pragmática: revisión y propuesta: Una aplicación al español coloquial. Frankfurt, Peter Lang, 2007.
  • Barðdal, Jóhanna. Productivity. Evidence From Case and Argument Structure in Icelandic. Ámsterdam, John Benjamins, 2008. https://doi.org/10.1075/cal.8
  • Boas, Hans (ed.). Contrastive Studies in Construction Grammar. Ámsterdam, John Benjamins, 2010. https://doi.org/10.1075/cal.10
  • Boas, Hans C. y Gonzálvez-García, Francisco. “Applying constructional concepts to Romance languages”. Romance Perspectives on Construction Grammar, editado por Hans C. Boas y Francisco Gonzálvez-García, Ámsterdam, 2014, pp. 1-36. https://doi.org/10.1075/cal.15.01boa
  • Burger, Harald. Phraseologie: Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. Berlín, Schmidt, 2015.
  • Bybee, Joan. “Usage-based Theory and Exemplar Representations of Constructions”. The Oxford Handbook of Construction Grammar, editado por Thomas Hoffmann y Graeme Trousdale, Oxford, 2013, pp. 49-69. https://doi.org/10.1111/lang.1_12177
  • Černyševa, Irina. “Phraseologie”. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache, editado por Marija Stepaniva e Irina Černyševa, Moscú, 1975, S. 198-261.
  • Chomsky, Noam. Aspects of the Theory of Syntax. Massachusetts, MIT Press, 1965.
  • Corpas Pastor, Gloria. Manual de fraseología española. Madrid, Gredos, 1996.
  • Corpas Pastor, Gloria. “Constructional idioms of ‘insanity’ in English and Spanish: A corpus-based study”. Lingua, 254, 2021. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2020.103013
  • De Knop, Sabine. “Deutsche Konstruktionen mit komplexen bis-Präpositionalgruppen”. Grammatik als Netzwerk von Konstruktionen: Sprachwissen im Fokus der Konstruktionsgrammatik, editado por Alexander Lasch and Alexander Ziem, Berlín, 2014, S. 157- 174. https://doi.org/10.1515/9783110353693.157
  • Diessel, Holger. “Usage-based linguistics”. Oxford Research Encyclopedia: Linguistics, editado por Mark Aranoff, Oxford, 2017. https://doi.org/10.1093/acrefore/97801993- 84655.013.363
  • Diessel, Holger. The Grammar Network. How Linguistic Structure is Shaped by Language Use. Cambridge, Cambridge University Press, 2019. https://doi.org/10.1017- /9781108671040
  • Dobrovol’skij, Dmitrij. “Phraseologie und Konstruktionsgrammatik”. Konstruktionsgrammatik III. Aktuelle Fragen und Lösungsansätze, editado por Alexander Lasch y Alexander Ziem, Berlín, 2011, S. 111-130.
  • Dobrovol’skij, Dmitrij y Mellado Blanco, Carmen. “Von Jahr zu Jahr. Das Pattern [von Xsg zu Xsg] und seine Entsprechungen im Russischen und Spanischen: eine Korpusstudie”. Aussiger Beiträge. Special Issue Phraseologie im digitalen Zeitalter – Neue Fragestellungen, Methoden und Analysen, 7, 2021, S. 113-138.
  • DWDS – Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. Das Wortauskunftssystem zur deutschen Sprache in Geschichte und Gegenwart, editado por Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, https://www.dwds.de/ [último acceso 28.05.2023].
  • Ellis, Nick C. y Cadierno, Teresa. “Constructing a Second Language”. Introduction to the special section, Annual Review of Cognitive Linguistics, 7, 2009, pp. 111-139. https://doi.org/10.1075/arcl.7.05ell
  • Esteban Fonollosa, Maricel. “El inútil de su hijo: análisis de la construcción intensificadora [DET[det] ADJ de SN] y sus posibles equivalencias en alemán”. Romanica Olomucensia, 35(1), en prensa.
  • Fillmore, Charles J., Kay, Paul y O’Connor, Mary C. “Regularity and Idiomaticity in Grammatical Constructions: The Case of Let Alone”. Language, 64(3), 1988, pp. 501- 538. https://doi.org/10.2307/414531
  • Fleischer, Wolfgang. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. Berlín, De Gruyter, 1997. https://doi.org/10.1515/9783110947625
  • Fleischer, Wolfgang. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Berlín, De Gruyter, 2012. https://doi.org/10.1515/9783110256659
  • Ganfi, Vittorio, Piunno, Valentina y Mereu, Lunella. “Body parts metaphors in phraseological expressions. A comparative survey of Italian, Spanish, French and English”. Languages in Contrast, 23(1), 2022, pp. 1-33. https://doi.org/10.1075/lic.21006.gan
  • García-Page Sánchez, Mario. “Esquemas sintácticos de formación de locuciones adverbiales”. Moenia, 13, 2007, pp. 121-144.
  • García-Page Sánchez, Mario. Introducción a la fraseología española. Estudio de las locuciones. Barcelona, Anthropos, 2008.
  • Goldberg, Adele. “Construction Grammar”. Concise Encyclopedia of Syntactic Theories, editado por Keith Brown y Jim Miller, Oxford, 1996, pp. 68-70.
  • Goldberg, Adele. Constructions at Work. The Nature of Generalization in Language. Oxford, Oxford University Press, 2006
  • González Calvo, José M. “Sobre la expresión de lo ‘superlativo’ en español (I)”. Anuario de estudios filológicos, 7, 1984, pp. 174-205.
  • Hampe, Beate. “Between embodiment and usage. Conventionalized figurative expressions and the notion of ‘idiom set’”. Dynamism in Metaphor and Beyond editado por Herbert L. Colston, Teenie Matlock y Gerard J. Steen, Ámsterdam, 2022, pp. 157-190. https://doi.org/10.1075/milcc.9.09ham
  • Häusermann, Jürgen. Phraseologie. Hauptprobleme der deutschen Phraseologie auf der Basis sowjetischer Forschungsergebnisse. Tübingen, De Gruyter, 1977.
  • Hidalgo-Ternero, Carlos M. y Corpas Pastor, Gloria. “La variación fraseológica: análisis del rendimiento de los corpus monolingües como recursos de traducción”. Études Romanes de Brno, 42, 2021, pp. 359-379. https://doi.org/10.5817/erb2021-1-19
  • Hoffmann, Thomas, Horsch, Jakob y Brunner, Thomas. “The more data, the better: A usage-based account of the English comparative correlative construction”. Cognitive Linguistics, 30(1), 2019, pp. 1-36. https://doi.org/10.1515/cog-2018-0036
  • Iglesias Iglesias, Nely M. “Las construcciones reduplicativas del alemán [S1sg für S1sg] y [S1pl für S1pl] y sus implicaciones didácticas en L2”. Modelos de análisis en la fraseología de las lenguas europeas. LinRed: Lingüística en la Red, editado por Carmen Mellado Blanco, Belén López Meirama y M. Carmen Losada Rey, 17, 2020. https://ebuah.uah.es/dspace/handle/10017/48816.
  • Ivorra Ordines, Pedro. Les construccions comparatives intensificadores de la lletjor en català, espanyol, anglés i francés des de les gramàtiques de construccions. Un estudi basat en corpus. Barcelona, Universitat Pompeu Fabra, 2021.
  • Ivorra Ordines, Pedro. “Codazo en plena cara y puñetazo en toda la boca. La familia de construcciones somáticas de golpe”. Predicar: uma rede de perspectivas metodológicas, editado por Marcia dos Santos Machado Vieira, São Paulo, 2022, pp. 31-55.
  • Ivorra Ordines, Pedro. “Spanish comparative constructional idioms and their English and French counterparts. A corpus-based study”. Technological innovation put to the service of language learning, translation and interpreting: Insights from academic and professional contexts, editado por Óscar Ferreiro-Vázquez, Ana Teresa Varajão Moutinho Pereira Correia and Sílvia Lima Gonçalves Araújo, Berlín, Peter Lang, 2023, pp. 157-179.
  • Ivorra Ordines, Pedro. “Por mí como si te operas. Constructional idioms of rejection from a constructionist approach”. Yearbook of Phraseology, 14, en prensa.
  • Ivorra Ordines, Pedro y Mellado Blanco, Carmen. “Más tontos que el novio de la Chelo. La intensificación de la estulticia en foros y chats por medio de comparaciones creativas: una aproximación desde la Gramática de Construcciones”. Estudios Románicos. La intensidad en las lenguas románicas como estrategia comunicativa, coordinado por Mercedes Banegas Saorín y Clara Romero, 30, 2021, pp. 39-58. https://doi.org/10.6018- /ER.471241
  • Izert, Małgorzata y Pilecka, Ewa. “Comment “surintensifier” les expressions d’intensité? L’exemple des collocations ADJ/V comme SN et ADJ/N à faire Vinf”. Estudios Románicos. La intensidad en las lenguas románicas como estrategia comunicativa, coordinado por Mercedes Banegas Saorín y Clara Romero, 30, 2021, pp. 59-78. https://doi.org/- 10.6018/ER.471871
  • Kaul de Marlangeon, Silvia B. Los adverbios en -mente del español de hoy y su función semántica de cuantificación. Frankfurt am Main, de Gruyter, 2002. https://doi.org- /10.31819/9783865278470
  • Kay, Paul y Fillmore, Charles J. “Grammatical constructions and linguistic generalizations. The What’s X doing Y? Construction”. Language, 75(1), 1999, pp. 1-33. https://doi.org/10.2307/417472
  • Lakoff, George y Johnson, Mark. Metaphors We Live By. Chicago, The University of Chicago Press, 1980.
  • Langacker, Ronald W. Foundations of Cognitive Grammar: Theoretical Prerequisites. Stanford, Stanford University Press, 1987.
  • Lisowska, Monika. “La creación del significado superlativo en las locuciones cuantitativas con el esquema «hasta + SN»”. En torno a la delimitación de determinadas categorías lingüísticas, editado por María Martínez-Atienza de Dios, Berlín, De Gruyter, 2022, pp. 139-158. https://doi.org/10.1515/9783110767834-007
  • López Meirama, Belén e Iglesias Iglesias, Nely. “The construction [a TODO Nsg] in Spanish”. Constructions in Spanish, editado por Inga Hennecke y Evelyn Wiesinger, Ámsterdam, John Benjamins, en prensa, pp. 129-153.
  • Luque Toro, Luis. “Las locuciones adverbiales introducidas por la trena preposicional ‘a, de, en’”. Léxico español actual VI, editado por Luis Luque Toro, Venecia, Librería Editrice Cafoscarina, 2019, pp. 133-142.
  • Mansilla Pérez, Ana. “Lingüística de corpus y fraseología. El patrón [PRP S{arbitrariedad}] en las combinaciones usuales a su antojo, a su gusto, a su voluntad”. Signos, en prensa. Mellado Blanco, Carmen. Fraseologismos somáticos del alemán. Frankfurt am Main, Peter Lang, 2004.
  • Mellado Blanco, Carmen. “The notion of cross-linguistic and cross-cultural equivalence in the field of Phraseology”. International Journal of Lexicography, 28(3), 2015, pp. 385- 390. Mellado Blanco, Carmen. “Phrasem-Konstruktionen kontrastiv Deutsch-Spanisch anhand von ironischen Vergleichen“. Yearbook of Phraseology, 10, 2019, pp. 65-88. https://- doi.org/10.1515/phras-2019-0005
  • Mellado Blanco, Carmen. “Esquemas fraseológicos y construcciones fraseológicas en el contínuum léxico-gramática”. Clases y categorías en la fraseología en la lengua española, editado por Encarnación Tabares, Carsten Sinner y Esteban Montoro del Arco, Berlín, Peter Lang, 2020a, pp. 13-36.
  • Mellado Blanco, Carmen (ed.). Romanica Olomucensia. Nuevas aportaciones de la Gramática de Construcciones a los estudios de fraseología en las lenguas románicas 32(1), 2020b. https://doi.org/10.5507/ro.2020.011
  • Mellado Blanco, Carmen. “Los somatismos y su transparencia semántica: los rasgos tipológicos”. Entrelíneas, 6, 2023, pp. 1-23.
  • Mellado Blanco, Carmen. “Wie Fisch und Fahrrad. Inkongruenz als konstitutives Merkmal der verneinenden“. Konstruktionsfamilien im Deustchen, editado por Fabio Mollica y Sören Stumpf, Tubinga, en prensa.
  • Mellado Blanco, Carmen e Ivorra Ordines, Pedro. “Casi palmo de la risa. A corpus-based study of a Spanish constructional idiom with the causal preposition de”. Constructions. Special issue. 35 years of constructions, editado por Lotte Sommerer y Stefan Hartmann, en prensa
  • . Mellado Blanco, Carmen, Mollica, Fabio y Schafroth, Elmar (eds.). Konstruktionen zwischen Lexikon und Grammatik: Phrasem-Konstruktionen monolingual, zweisprachig, multilingual. Berlín, de Gruyter, 2022. https://doi.org/10.1515/9783110770209
  • Montoro del Arco, Esteban. “El concepto de “locuciones con casillas vacías””. Colocaciones y fraseología en los diccionarios publicado por Carmen Mellado Blanco, Frankfurt am Main, Peter Lang, 2008, pp. 131-146.
  • Nikiforidou, Kiki. “Constructional Analysis”. Grammar, Meaning and Pragmatics, editado por Frank Brisard, Jan-Ola Östman y Jef Verschueren, Ámsterdam, John Benjamins, 2009, pp. 16-32. https://doi.org/10.1075/hoph.5.01nik
  • Peirsman, Yves y Geeraerts, Dirk. “Metonymy as a Prototypical Category”. Cognitive Linguistics, 17(3), 2006, pp. 269-316. https://doi.org/10.1515/COG.2006.007
  • Piunno, Valentina. “Coordinated constructional intensifiers: patterns, function and productivity”. Productive Patterns in Phraseology and Construction Grammar. A Multilingual Approach, editado por Carmen Mellado Blanco, Berlín, de Gruyter, 2022, pp. 133-163. https://doi.org/10.1515/9783110520569-006
  • Rodríguez Arrizabalaga, Beatriz. “La preposición hasta como marcador resultativo en español contemporáneo peninsular”. La interfaz Léxico-Gramática: contrastes entre el español y las lenguas germánicas, editado por Juan Cuartero Otal, Regina GutiérrezPérez, Juan Pablo Larreta Zulategui y Montserrat Martínez Vázquez, Berlín, Peter Lang, 2022, pp. 137-165.
  • Ruiz Gurillo, Leonor. La fraseología del español coloquial. Barcelona, Editorial Ariel S. A., 1997.
  • Schafroth, Elmar. “Why equivalence of idioms in different languages is the exception. Arguments from a constructional perspective”. Contrastive Phraseology: Languages and Cultures in Comparison, editado por Paola Cotta Ramusino y Fabio Mollica, Cambridge, Cambridge Scholars Publishing, 2020, pp. 129-150.
  • Schindler, Wolfgang. Phraseologismen und phraseologische Bindungsebenen (Habilitationsschrift), Múnich, 1996. SkE. Sketch Engine: Corpus query system. Corpus: deTenTen13. http://sketchengine.co.uk/ [último acceso 25.05.2023].
  • SkE. Sketch Engine: Corpus query system. Corpus: esTenTen18. http://sketchengine.co.uk/ [último acceso 25.05.2023].
  • Staffeldt, Sven. Gebrauchssemantik von Hand: Korpusbasierte Studien zu somatischen Phraseologismen des Deutschen mit der Konstituente Hand, Tübingen, de Gruyter, 2018.
  • Traugott, Elizabeth C. y Trousdale, Graeme. Constructionalization and constructional change, Oxford, Oxford University Press, 2013. https://doi.org/10.1093/acprof:oso- /9780199679898.001.0001
  • Wierzbicka, Anna. “Bodies and their Parts: An NSM Approach to Semantic Typology”. Language Sciences, 29, 2007, pp. 14-65. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2006.07.002
  • Yoon, Jiyoung y Gries. Stefan Th. (eds.). Corpus-based approaches to Construction Grammar. Ámsterdam, John Benjamins, 2016. https://doi.org/10.1075/cal.19
  • Zuluaga, Alberto. Introducción al estudio de las expresiones fijas. Frankfurt am Main, Peter Lang, 1980