Early modern English scientific text typesedition and assessment of linguistic complexity in the texts of Ms Hunter 135 (ff. 34r–121v)

  1. Romero Barranco, Jesús
unter der Leitung von:
  1. Javier Calle Martín Doktorvater/Doktormutter

Universität der Verteidigung: Universidad de Málaga

Fecha de defensa: 20 von September von 2017

Gericht:
  1. Santiago González Fernández-Corugedo Präsident/in
  2. Juan Camilo Conde Silvestre Sekretär/in
  3. Jacob Thaisen Vocal

Art: Dissertation

Teseo: 500093 DIALNET lock_openRIUMA editor

Zusammenfassung

La presente tesis doctoral pretende el estudio del discurso médico en lengua inglesa en el período moderno-temprano (1500-1700), teniendo como objetivo la edición, la compilación de un corpus y el análisis de la complejidad lingüística de dos tipos de texto, i.e. un tratado quirúrgico y una colección de recetas médicas. El estudio se ha llevado a cabo tomando como fuente primaria el MS, Glasgow University Library, Hunter 135, aún inédito, perteneciente a la primera mitad del siglo XVI. Este manuscrito contiene un tratado de cirugía y una colección de recetas médicas escritas por el mismo escriba, permitiendo así la comparación de estas dos tipologías textuales. En el plano metodológico, el estudio se ha llevado a cabo mediante el cumplimento de las siguientes etapas, necesariamente secuenciales: a) transcripción semi-diplomática y descripción física del volumen; b) compilación de un corpus normalizado ortográficamente y etiquetado morfosintácticamente; y c) uso de la lingüística del corpus para la extracción de información lingüística. Dado el carácter inédito del manuscrito en cuestión, la presente tesis doctoral pretende los siguientes objetivos: 1) el análisis socio-histórico del período en el que H135 fue escrito (i.e. primera mitad del siglo XVI); 2) la transcripción semi-diplomática de H135 (ff. 34r-121v); 3) la descripción física del volumen, desde un punto de vista paleográfico y codicológico; 4) la edición electrónica de H135 (ff. 34r–121v); 5) la compilación de un corpus de 38.830 palabras normalizado ortográficamente y etiquetado morfosintácticamente, que será incorporado al Málaga Corpus of early Modern English Scientific Prose; 6) el análisis de la complejidad lingüística de los textos en H135, i.e. un tradado quirúrgico y una colección de recetas médicas: 7) la preparación de un glosario que contenga las palabras del texto (sustantivos, verbos, adverbios y adjetivos).