Evaluando la representación de género y raza en la adaptación para jóvenes del mercader de Venecia realizada por Nemesio Martín
-
1
Universitat de València
info
ISSN: 1137-8778, 2341-4847
Datum der Publikation: 2020
Ausgabe: 22
Nummer: 2
Seiten: 233-251
Art: Artikel
Andere Publikationen in: Aula de encuentro: Revista de investigación y comunicación de experiencias educativas
Zusammenfassung
El presente artículo presta atención a las estrategias de mediación presentes en la versión española del Mercader de Venecia realizada en 2002 por Nemesio Martín para un público juvenil. Presta especial atención a la forma en que aborda las complejas cuestiones de carácter ético que representan en la obra los personajes de Shylock y Portia. Analiza la incidencia de las transformaciones textuales y adiciones paratextuales de la adaptación en la representación de la identidad personal, nacional, racial y religiosa de los personajes, poniendo de relieve hasta qué punto una adaptación puede preservar o reducir el carácter crítico de su hipotexto. El trabajo se propone, en última instancia, proporcionar herramientas útiles a los pedagogos que les ayude a discernir qué adaptaciones de los textos clásicos son susceptibles de favorecer una actitud crítica y tolerante entre los adolescentes y jóvenes.
Bibliographische Referenzen
- Andreas, J. (2003). Canning the Classic: Race and Ethnicity in the Lambs' Tales from Shakespeare'. In N. J. Miller (Ed.), Reimagining Shakespeare for Children and Young Adults. (pp. 98-107). New York and London: Routledge.
- Bottoms, J. (1996). Of Tales and Tempests. Children's Literature in Education, 27 (2), 73-86. https://doi.org/10.1007/BF02355690
- Cerrillo, P. Educación literaria y canon escolar de lecturas. Leer.es. Recuperado de: https://documentcloud.adobe.com/link/review?uri=urn:aaid:scds:US:cc300135-f069-4bd4-9fbd-81360c21c79c
- Damrosch, D. (2003). What is World Literature. Princeton: Princeton University Press. https://doi.org/10.1515/9780691188645
- García Padrino, J. (2018). Historia crítica de la literatura infantil y juvenil en la España actual (1939-2015). Madrid: Marcial Pons, Ediciones de Historia. https://doi.org/10.2307/j.ctvh4zfkj
- Genette, G. (1982). La littérature au second degré. Paris: Éditions du Seuil.
- Hunt, P. (Ed). (1994). An Introduction to Children's Literature. Oxford: Oxford University Press.
- Hutcheon, L. (2006). A Theory of Adaptation. New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203957721
- Lathey, G. (2006). The Translator Revealed. Didacticism, Cultural Mediation and Visions of the Child Reader in Translators' Prefaces. In J. Van Coillie & W.P. Verschueren (Eds.), Children's Literature in Translation. (pp. 1-19). Manchester: St. Jerome.
- Marchitello, H. (2003). Descending Shakespeare. Toward a Theory of Adaptation for Children. In N. J. Miller (Ed.), Reimagining Shakespeare for Children and Young Adults. (pp. 180-191). New York and London: Routledge.
- Marchitello, H. (2019). Remediating Shakespeare in the Eighteenth and Nineteenth Centuries. London: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1007/978-3-030-22837-8
- Martín, N. (Adapt.). (2016). William Shakespeare. El Mercader de Venecia. Barcelona: Espasa.
- Shakespeare, W. (1997). The Comical History of the Merchant of Venice, or Otherwise Called the Jew of Venice. (S. Greenblatt, W. Cohen, J. E. Howard, K. Eisaman Maus, Eds.), The Norton Shakespeare Based on the Oxford Edition. (pp. 1081-1141). New York and London: W.W. Norton & Company. (Original work published 1600)
- Stephens, J. & McCallum, P. (1998). Retelling Stories, Framing Cultures. Traditional Stories and Metanarratives in Children's Literature. New York and London: Garland.
- Stephens, J. (2009). Retelling Stories Across Time and Culture. In M.O. Grenby & A. Immel (Eds.), Cambridge Companion to Children's Literature. (pp. 91-107). Cambridge University Press, 2009. https://doi.org/10.1017/CCOL9780521868198.006
- Watkins, T. & Sutherland, Z. (1995). Contemporary Children's Literature 1970-Present. In P. Hunt (Ed.), Children's Literature. An Illustrated History. (pp. 289-322). Oxford: Oxford University Press, 1995.