Regularización formal del género en los adjetivos del catalán en comparación con el español

  1. Jesús Jiménez 1
  2. Maria-Rosa Lloret 2
  1. 1 Departament de Filologia Catalana, Universitat de València (España)
  2. 2 Departament de Filologia Catalana i Lingüística General,Universitat de Barcelona (España)
Revue:
Revista de Filología de la Universidad de La Laguna
  1. García Padrón, Dolores del Pino (coord.)
  2. Morera Pérez, Marcial (coord.)

ISSN: 0212-4130

Année de publication: 2020

Número: 40

Pages: 105-124

Type: Article

DOI: 10.25145/J.REFIULL.2020.40.06 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

D'autres publications dans: Revista de Filología de la Universidad de La Laguna

Objectifs de Développement Durable

Résumé

Con la desaparición del género neutro en el paso del latín a las lenguas románicas, los adjetivos latinos de tres terminaciones se adaptaron en catalán como adjetivos de dos terminaciones, normalmente con las marcas Ø para el masculino y -a para el femenino, como en clar-Ø ‘claro’ ~ clar-a ‘clara’; este patrón es transparente y máximamente icónico. Los adjetivos de dos terminaciones, en cambio, se convirtieron en invariables, como en catalán antiguo fort-Ø ‘fuerte’. El sincretismo de género, a pesar de los problemas de iconicidad y transparencia que genera, podría mantenerse si las clases invariables estuvieran definidas por propiedades extramorfológicas que contribuyeran a su estabilidad, como sucede en español con la terminación -e, que permite adscribir los adjetivos a la clase de invariables (por ej., fuerte). En catalán, sin embargo, la ausencia de terminaciones específicas para los invariables agrava los problemas de iconicidad y transparencia de estas formas, por lo que la tendencia a crear femeninos analógicos (como fort-a ‘fuerte, fem.’) es más fuerte que en español.

Références bibliographiques

  • Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) (2006): Gramàtica normativa valenciana, València: Publicacions de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua. URL: http://www.avl.gva.es.
  • Badia i Margarit, Antoni M. (1951): Gramática histórica catalana, Madrid: Gredos. [Edición catalana: Gramàtica històrica catalana, València: Tres i Quatre, 1981].
  • Casanova, Emili (1983): «Sobre la moció de gènere dels adjectius de la 3a declinació llatina en català», Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura 59: 243-264.
  • Casanova, Emili (1984): «Sobre la moció del sufix iste / ista», Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura 60: 259-267.
  • Casanova, Emili (1985): «Sobre la moció de gènere en català medieval: El cas dels sufixos adjectivals cultes -abilis, ibilis», en Actes du XVIIème Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Aix-en-Provence, 29 août – 3 septembre 1983), vol. 3, Aix-en-Provence: Université de Provence, 121-134.
  • Cica = Torruella, Joan (dir.) (junto con Manuel Pérez Saldanya y Josep Martines) (2006): Corpus Informatitzat del Català Antic. URL: http://seneca.uab.es/sfi/CICA; 25/05/2019.
  • Clua, Esteve (2002): «Gènere i nombre en els noms i en els adjectius», en Joan Solà, Maria-Rosa Lloret, Joan Mascaró y Manuel Pérez Saldanya (dirs.), Gramàtica del català contemporani, vol. 1, Barcelona: Empúries, 483-534.
  • Coromines, Joan (1974): Lleures i converses d’un filòleg, 2.ª ed., Barcelona: Club Editor.
  • CTILC = Institut d’Estudis Catalans (2005): Corpus Textual Informatitzat de la Llengua Catalana. URL: https://ctlc.iec.cat/; 25/05/2019.
  • DECat = Coromines, Joan (1980-1991): Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana, 9 vol., Barcelona: Curial.
  • DIEC = Institut d’Estudis Catalans (2007): Diccionari de la llengua catalana, Barcelona: Edicions 62 / Enciclopèdia Catalana. URL: https://dlc.iec.cat/; 25/05/2019.
  • Dle = Real Academia Española (2014): Diccionario de la lengua española (23.a ed.), Madrid: Espasa. URL: http://www.rae.es/rae.html; 25/05/2019.
  • Duarte i Montserrat, Carles y Àlex Alsina i Keith (1986): Gramàtica històrica del català, vol. 2, Barcelona: Curial.
  • Dressler, Wofgang U. (1985): «On the predictiveness of Natural Morphology», Journal of Linguistics 21: 321-337.
  • Dressler, Wofgang U. (1987): «Introduction», en Wolfgang U. Dressler, Willi Mayerthaler y Oswald Panagl (eds.), Leitmotifs in Natural Morphology, Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 3-22,
  • Fabra, Pompeu (1956): Gramàtica catalana, Barcelona: Teide.
  • Greenberg, Joseph H. (1963): «Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements», en Joseph H. Greenberg (ed.), Universals of Language, Cambridge, Mass.: MIT Press, 73-113.
  • Institut d’Estudis Catalans (IEC) (2016): Gramàtica de la llengua catalana, Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.
  • Jiménez, Jesús y Maria-Rosa Lloret (en prensa): «La morfologia flexiva: el gènere i les terminacions nominals», en Josep Martines y Manuel Pérez Saldanya (eds.), Gramàtica del català antic, Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.
  • Lausberg, Heinrich (1973): Lingüística románica, vol. ii, Madrid: Gredos.
  • Lloret, Maria-Rosa (2013): «Diferències en les terminacions flexives dels elements nominals», en Esteve Clua y Maria-Rosa Lloret (eds.), Qüestions de morfologia flexiva i lèxica del català. Volum d’ homenatge a Joaquim Viaplana, Alacant: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, 245-278.
  • Mascaró, Joan (1985): Morfologia, Barcelona: Enciclopèdia Catalana.
  • Mayerthaler, Willi (1987): «I. System-independent morphological naturalness», en Wolfgang U. Dressler, Willi Mayerthaler y Oswald Panagl (eds.), Leitmotifs in Natural Morphology, Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 25-58.
  • Mayerthaler, Willi (1988): Morphological Naturalness, Ann Arbor: Karoma Press. [Edición original alemana: Morphologische Natürlichkeit, Wiesbaden: Athenaion, 1981].
  • Menéndez Pidal, Ramón (1987): Manual de gramática histórica, 19.a ed., Madrid: Espasa-Calpe.
  • Moll, Francesc de Borja (1952): Gramática histórica catalana, Madrid: Gredos. [Edición catalana: Gramàtica històrica catalana, València: Publicacions de la Universitat de València, 2006].
  • Pérez Saldanya, Manuel (1998): Del llatí al català. Morfosintaxi verbal històrica, València: Universitat de València.
  • Pérez Saldanya, Manuel, Manuel Sifre y Júlia Todolí (2004): Morfologia catalana, Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya.
  • Real Academia Española (RAE) (1973): Esbozo de una Nueva Gramática de la Lengua Española, Madrid: Espasa-Calpe.
  • Real Academia Española (RAE) y Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) (2009): Nueva gramática de la lengua española. Morfología. Sintaxis I, Madrid: Espasa.
  • Recasens i Vives, Daniel (2017): Fonètica històrica del català, Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.
  • Urrutia, Hernán y Manuela Álvarez (2001): Esquema de morfosintaxis histórica del español, 3.a ed., Bilbao: Universidad de Deusto.
  • Vennemann, Theo (1978): «Phonetic analogy and conceptual analogy», en Philip Baldi y Ronald N. Werth (eds.), Readings in Historical Phonology: Chapters in the Theory of Sound Change, University Park, Penn.: Pennsylvania State University Press, 258-274.
  • Wheeler, Max W. (1993). «On the hierarchy of naturalness principles in inflectional morphology», Journal of Linguistics 29: 55-111.
  • Wurzel, Wolfgang Ullrich (1987): «II. System-dependent morphological naturalness in inflection», en Wolfgang U. Dressler, Willi Mayerthaler y Oswald Panagl (eds.), Leitmotifs in Natural Morphology, Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 59-96.
  • Wurzel, Wolfgang Ullrich (1989): Inflectional Morphology and Naturalness, Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. [Edición original alemana: Flexionsmorphologie und Natürlichkeit: Ein Beitrag zur morphologischen Theoriebildung, Berlín: Akademie-Verlag, 1984].