Anàlisi de les unitats fraseològiques amb funció connectiva en un fragment de conversa col·loquial
ISSN: 0214-8188
Ano de publicación: 2010
Número: 48
Páxinas: 93-125
Tipo: Artigo
Outras publicacións en: Caplletra: revista internacional de filología
Resumo
L’article se centra en l’anàlisi de les estructures prefabricades, és a dir, de caràcter fraseològic, que indiquen connexió, en un fragment de conversa col·loquial. S’hi analitza el distint grau de gramaticalització que presenten i els valors connectius que indiquen en cada context. Es para especial atenció a la construcció és que, que presenta un grau relativament baix de gramaticalització i que només contextualment pot indicar relacions connectives.
Referencias bibliográficas
- Briz, A. & Grupo Val.Es.Co. (1995) La conversación coloquial. Materiales para su estudio, València, Universitat de València.
- Briz, A. & Grupo Val.Es.Co. (2000) ¿Cómo se comenta un texto coloquial?, Barcelona, Ariel.
- Corpas, G. (1996) Manual de fraseología española, Madrid, Gredos.
- Castellà, J. M. (2004) Oralitat i escriptura. Dues cares de la complexitat del llenguatge, Barcelona, Curial / Publicacions de l’Abadia de Montserrat.
- Cuenca, M. J. (1991) L’oració composta, ii: la subordinació, València, Universitat de València.
- Cuenca, M. J. (1996) Sintaxi fonamental. Les categories gramaticals, Barcelona, Empúries.
- Cuenca, M. J. (2000) «L’estudi de les construccions idiomàtiques des de la lingüística cognitiva i l’anàlisi contrastiva», dins V. Salvador & A. Piqué (eds.), El discurs prefabricat. Estudis de fraseologia teòrica i aplicada, Castelló de la Plana, Universitat Jaume I, pp. 33-48.
- Cuenca, M. J. (2002) «Els connectors textuals i les interjeccions», dins J. Solà, M. R. Lloret, J. Mascaró & M. Pérez Saldanya (eds.), Gramàtica del català contemporani, Barcelona, Empúries, vol. 3, pp. 3173-3237.
- Cuenca, M. J. (2003) Sintaxi catalana, Barcelona, Edicions de la Universitat Oberta de Catalunya.
- Cuenca, M. J. (2006) La connexió i els connectors. Perspectiva oracional i textual, Barcelona, Eumo.
- Cuenca, M. J. (2007) «Repetició consecutiva i idiomaticitat», Zeitschrift für Katalanistik, 20, pp. 189-219.
- Cuenca, M. J. & J. Hilferty (1999) Introducción a la lingüística cognitiva, Barcelona, Ariel.
- DCVB: A. M. Alcover & F. de B. Moll (1926-1968) Diccionari català-valencià-balear, Palma de Mallorca, Moll, 10 vol. [Versió on-line <http://dcvb.iecat.net/>.]
- Delahunty, G. (2001) «Discourse functions of inferential sentences», Linguistics, 39, pp. 517-545.
- España Villasante, M. (1996) «Aspectos semántico-pragmáticos de la construcción es que en español», Dicenda, 14, pp. 129-148.
- Espinal, M. T. (2000) «Sobre les expressions lexicalitzades», Els marges, 67, pp. 7-31.
- Espinal, M. T. (2004) Diccionari de sinònims i frases fetes, Bellaterra (Barcelona), Universitat Autònoma de Barcelona.
- Fillmore, Ch. J. (1989) «Grammatical construction theory and the familiar dichotomies», dins R. Dietrich & C.F. Graumann (eds.), Language Processing in Social Context, Amsterdam, Elsevier, pp. 17-38.
- Fernández Leborans, M. J. (1992) «La oración del tipo: es que... », Verba, 19, pp. 223-239.
- Fuentes Rodríguez, C. (1997) «Los conectores en la lengua oral: es que como introductor de enunciado», Verba, 24, pp. 237-263.
- Heine, B., U. Claudi & F. Hünnemeyer (1991) Grammaticalization. A conceptual framework, Chicago/Londres, The University of Chicago Press.
- Hopper, P. J. & E. C. Traugott (1993) Grammaticalization, Cambridge, Cambridge University Press.
- Mann, W. & S. Thompson (1988) «Rhetorical structure theory: Toward a functional theory of text organization», Text, 8/3, pp. 243-281.
- Marín, M. J. (1998) «Una proposta gramatical per a la definició i la caracterització dels connectors», Llengua i Literatura, 9, pp. 207-233.
- Matamala, Anna (2008) Interjeccions i lexicografia. Anàlisi de les interjeccions d’un corpus audiovisual i proposta de representació lexicogràfica, Barcelona, Institut d’Estudis Catalans.
- Moliner, M. (1998) Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos.
- Montolío, E. (1992) «Los conectores discursivos: acerca de al fin y al cabo», dins C. Martín Vide (ed.), Lenguajes naturales y lenguajes formales, 8, Barcelona, PPU, pp. 453-460.
- Morvay, K. (2004) «Por unha metafraseografía peninsular», Cadernos de Fraseoloxía Galega, 6, pp. 169-189.
- Nunberg, G., I. A. Sag & T. Wasow (1994) «Idioms», Language 70/3, pp. 491-538.
- Payrató, L. (1988 [1990]) Català col·loquial. Aspectes de l’ús corrent de la llengua catalana, València, Universitat de València.
- Payrató, L. (1996) «Transcripció del discurs col·loquial», dins L. Payrató, E. Boix, M. R. Lloret & M. Lorente (eds.), Corpus Corpora. Actes del 1r i 2n Col·loquis Lingüístics de la Universitat de Barcelona (CLUB, 1 CLUB, 2), Barcelona, PPU / Secció de Lingüística Catalana / Departament de Filologia Catalana / Universitat de Barcelona, pp. 181-216.
- Porroche, M. (1998) «Sobre algunos usos de que, si y es que como marcadores discursivos», dins M. A Martín & E. Montolío (coords.), Los marcadores del discurso. Teoría y análisis, Madrid, Arco, pp. 229-242.
- Pusch, C. D. (2003): «Die es que/c’est que-Konstruktion und ihre kommunikativen Dimensionen», dins G. Held (ed), Partikeln und Höflichkeit. Cross Cultural Communication 10, Frankfurt am Main et al., Peter Lang, pp. 295-317.
- Pusch, C. D. (2006) «Marqueurs discursifs et subordination syntaxique: La construction inférentielle en français et dans d’autres langues romanes», dins M. Drescher & B. Frank-Job (eds.), Les marqueurs discursifs dans les langues romanes. Approches théoriques et méthodologiques, Frankfurt am Main et alii, Peter Lang, pp. 173-188.
- Pusch, C. D. (manuscrit), «Pragmatic markers involving subordination in Romance: do they structure discourse or comment on it�»
- Ramos, J. R. «El SV, II: la predicació no verbal obligatòria», dins J. Solà, M. R. Lloret, J. Mascaró & M. Pérez Saldanya (eds.), Gramàtica del català contemporani, Barcelona, Empúries, vol. 2, pp. 1953-2046.
- Rojo, G. (1978) Cláusulas y oraciones, Anejo 14 de Verba, Santiago de Compostela. Salvador, V. (1995) «Fraseologia, lingüística cognitiva i anàlisi del discurs», Caplletra 18, pp. 11-30.
- Salvador, V. & A. Piqué (2000) El discurs prefabricat. Estudis de fraseologia teòrica i aplicada, Castelló de la Plana, Publicacions de la Universitat Jaume I.
- Salvador, V. & L. Climent (2006) El discurs prefabricat ii. Fraseologia i comunicació social, Castelló de la Plana, Publicacions de la Universitat Jaume I.
- Sancho, P. (1999) Introducció a la fraseologia. Aplicació al valencià col·loquial, Paiporta,
- Denes. Serra, E. & M. Prunyonosa (2002) «La coordinació», dins J. Solà, M. R. Lloret, J. Mascaró & M. Pérez Saldanya (eds.), Gramàtica del català contemporani, Barcelona, Empúries, vol. 3, pp. 2181-2245.
- Sperber, D. & D. Wilson (1986) Relevance, Harvard, Harvard University Press. [Trad. esp. La relevancia, Madrid, Visor, 1994.]
- Traugott, E. C. (1989): «On the raise of epistemic meanings in English», Language, 65/1, pp. 31-56.
- Traugott, E. C. (1995): «Subjectification in grammaticalization», dins S. Wright & D. Stein (eds.) Subjectivity and subjectivization, Cambridge, Cambridge University Press, pp. 31-54.
- Villalba, X. (2002) «La subordinació», dins J. Solà, M. R. Lloret, J. Mascaró & M. Pérez Saldanya (eds.), Gramàtica del català contemporani, Barcelona, Empúries, vol. 3, pp. 2247-2319.