Aproximación a la historia lingüística del alto Palancia entre los siglos XIII y XVI
- GOMEZ CASAÑ M. ROSA LOURDES
Universidad de defensa: Universitat de València
Año de defensa: 1988
- Félix Monge Casao Presidente/a
- María Teresa Echenique Elizondo Secretaria
- José Muñoz Garrigós Vocal
- Ángel López García Vocal
- José Trenchs Odena Vocal
Tipo: Tesis
Resumen
EL TRABAJO ABARCA TEMPORALMENTE DE 1238 A 1609 Y SE HALLA DIVIDIDO EN TRES PARTES: 1) HISTORIAL DE LA LENGUA Y PROCESO DE GENESIS DE LA SITUACION LINGUISTICA DEL ALTO PALANCIA 2) DESCRIPCION LINGUISTICA INTERNA DEL CORPUS ELABORADO PARA TAL FIN Y 3) LA TRANSCRIPCION DE LA DOCUMENTACION UTILIZADA TODOELLO PRECEDIDO DE UNA INTRODUCCION HISTORICA. EL TRABAJO SUPONE UN ENSAYO DE APLICACION DE ALGUNOS DE LOS HALLAZGOS DE LA SOCIO-LINGUISTICA Y DE LA TEORIA DE LENGUAS EN CONTACTO A LA HISTORIA DE LA LENGUA GENERALMENTE UTILIZADAS SINCRONICAMENTE. AL TRATAR DE LA HISTORIA DE LA LENGUA SE ANALIZA EL USO DEL CATALAN Y DEL CASTELLANO EN LA DOCUMENTACION ADMINISTRATIVA NOTARIAL Y ECLESIASTICA ASI COMOEN LOS REGISROS MENOS FORMALES Y EN ELLA VEMOS COMO EL EMPLEO DEL CATALAN EN EL ALTO PALANCIA ES MUESTRA DEL ACATAMIENTO AL DERECHO VALENCIANO EN LAS POBLACIONES QUE SE RIGIERON POR ESTE FUERO MIENTRAS QUE EN LOS LUGARES POBLADOSA FUERO DEARAGON UTILIZAN UNICAMENTE AL CASTELLANO. LA CONVIVENCIA LINGUISTICA DIO LUGAR A FENOMENOS DE CAMBIO DE CODIGO MEZCLA LINGUISTICA E INTERFERENCIAS ESTUDIADOS EN ESTA PARTE. EL ESTUDIO INTERNO DE LOS TEXTOS ABORDADO EN LA SEGUNDA PARTE REVELA EL INFLUJO DEL CATALAN SOBRE EL CASTELLANO-ARAGONES DE LA ZONA PERO SIN QUE EL RESULTADO DEL CONTACTO DE AMBAS LENGUAS SEA NORMALMENTE LA CONTRUCCION DE NUEVAS ESTRUCTURAS PARADIGMATICAS. LO QUE RESULTA SOBRE TODO ES LA CONSERVACION DE AQUELLOS ELEMENTOS QUE SON IGUALES Y MAS CONCRETAMENTE AL MANTENIMIENTO DE LOS RASGOS LINGUISTICOS QUE EXISTIERON EN CASTELLANO QUE HABIAN QUEDADO RELEGADOS AL OLVIDO Y QUE SE REGISTRAN EN ARAGONES ASI COMO EN LA MAYORIA DE LOS CASOS TAMBIEN EN CATALAN.