Dimensiones de la ansiedad en el conductoradaptación del inventario de situaciones ansiógenas en el tráfico (i.s.a.t)

  1. CASANOVES TALENS, MARGARITA
Zuzendaria:
  1. Enrique J. Carbonell Vayá Zuzendaria
  2. Rosa Bañuls Egeda Zuzendarikidea

Defentsa unibertsitatea: Universitat de València

Fecha de defensa: 2000(e)ko iraila-(a)k 27

Epaimahaia:
  1. Juan José Miguel Tobal Presidentea
  2. Mariano Chóliz Montañés Idazkaria
  3. Antonio Cano Vindel Kidea
  4. Francisco Javier Pérez Pareja Kidea
Saila:
  1. Psicologia Bàsica

Mota: Tesia

Teseo: 77574 DIALNET

Laburpena

El hecho de conducir un vehículo y de estar expuesto a las diferentes condiciones de tráfico (congestión de tráfico, encontrar aparcamiento, etc) conlleva de un modo u otro la presencia casi crónica de estresores de mayor o menor intensidad. En España existe un instrumento de medida de las diferentes individuales de vulnerabilidad a la ansiedad ante situaciones de tráfico susceptibles de desencadenarla (ISAT) elaborado por Bañuls, Carbonell y Miguel-Tobal (1993). El objetivo fundamental de este trabajo es la traducción y adaptación al entorno inglés del ISAT con el fin de comprobar si dicho instrumento se comporta del mismo modo en un marco sociocultural de conducción diferente al utilizado en la investigación original. Doscientos setenta y cuatro conductores ingleses completaron una traducción del ISAT (que denominamos en la versión inglesa ISPAT-Inventory of Situations Producing Auciety in Traffic). Los sujetos aportaron también información sobre datos generales, temeridad (REDS), accidentes e historial de infracciones. Se estudió la estructura factorial, validez y fiabilidad del ISPAT, asi como su relación con las otras variables. El análisis factorial de las respuestas del ISPAT indicaron algunas diferencias entre los factores obtenidos en las muestras española e inglesa, a pesar del solapamiento conceptual de los temas obtenidos. Las relaciones entre los factores de ansiedad en la conducción con las variables demográficas y temeridad fueron a grandes rasgos similares a aquellas obtenidas con los datos españoles aunque se encontraron algunas diferencias culturales.