Las traduccíones escritas de letras de cancionesBob Dylan en España (1971-1999)

  1. Luis Estévez, José Alberto
Dirigida per:
  1. Carmen Toledano Buendía Director/a

Universitat de defensa: Universidad de La Laguna

Fecha de defensa: 12 de de març de 2010

Tribunal:
  1. Pablo Domínguez González President/a
  2. Ana Díaz Galán Secretari/ària
  3. José Santaemilia Ruiz Vocal
  4. Isabel Pascua Febles Vocal
  5. Ana Alonso Alonso Vocal

Tipus: Tesi

Teseo: 288082 DIALNET lock_openRIULL editor

Resum

Se estudian la norma inicial y las normas operacionales textuales lingüísticas en 16 obras con traducciones de letras de canciones de Bob Dylan publicadas en España. El modelo de análisis está basado en el de Lambert y Van Gorp (1985) y el de Leuven-Zwart (1989;1990) aplicando métodos estadísticos básico. El resultado indica que todos los traductores se adhieren a la norma inicial.