Terminología aplicada a la traducción técnica de informes sobre la gestión de la I+D

  1. Candel Mora, Miguel Ángel
Dirigida per:
  1. J. Vicent Andreu-Besó Director

Universitat de defensa: Universitat Politècnica de València

Fecha de defensa: 25 de de març de 2003

Tribunal:
  1. Jordi Piqué Angordans President/a
  2. Luz Gil Salom Secretari/ària
  3. Sue Ellen Wright Vocal
  4. Pablo Aragonés Beltrán Vocal
  5. Rafael Alejo González Vocal

Tipus: Tesi

Teseo: 98349 DIALNET

Resum

Esta investigación se centra en el diseño de una metodología para la elaboración de una base de datos terminológica aplicada a la traducción de textos especializados tomando como referencia los modelos y trabajos existentes propuestos por las diferentes teorías de la terminología o la experiencia de modelos ya aplicados dentro de diversos ámbitos como la normalización, la estandarización y la planificación lingüística a fin de sleccionar los aspectos más pragmáticos y funcionales para abordar la elaboración de una estructura operativa definida que, basada en principios conceptuales y metodológicos ya establecidos, describa un modelo y unas estrategias que justifiquen el estudio de la terminología utilizada en el campo de la I+D, y más concretamente, en los aspectos de la traducción de informes sobre su gestión. Partiendo de los estudios sobre lenguas de especialidad, tipología textual y las principales contribuciones de las teorías de la traducción se identifican las necesidades terminológicas, el perfil del traductor técnico y la integración del proceso de elaboración de una base de datos terminológica dentro del contexto de la traducción profesional. El trabajo terminológico puntual y descriptivo orientado a la traducción parte de una metodología de trabajo basada en la delimitación conceptual del campo de estudio basada en el texto original, a la que se añade el trabajo con un corpues paralelo de textos bilingües y un corpus comparable de referencia. La validación de esta metodología se ilustra con la creación de una base de datos terminológica aplicada a la traducción especializada de informes sobre la gestión de la I+D.