Antologías, poesía, traducciónUna perspectiva comparada transatlántica entre Italia, España y Argentina
- Paone, Marco
- César Domínguez Prieto Director/a
Universidad de defensa: Universidade de Santiago de Compostela
Fecha de defensa: 28 de junio de 2018
- Gustavo Guerrero Presidente/a
- María do Cebreiro Rábade Villar Secretario/a
- Begoña Pozo Sánchez Vocal
Tipo: Tesis
Resumen
El trabajo tiene por objeto el análisis de las antologías de poesía italiana en traducción al español entre España y Argentina, a partir de 1950 hasta 2010, la evolución diacrónica y espacial de la representación de la poesía italiana en ambos contextos historiográfico-literarios y la profundización en el papel de los poetas-traductores-antólogos. Tras la presentación del marco teórico general (teoría de la traducción, antologías e historiografía literaria transatlántica, canon y literatura mundial), se ahonda en los casos de antologías y de antólogos-poetas-traductores que se volcaron en los procesos antológicos y traductológicos de selección y transferencia textual y cultural (Vintilă Horia, Alberto Girri, Antonio Colinas, Rodolfo Alonso, Horacio Armani y Ángel Crespo).