Publications (41) Publications auxquelles un chercheur a participé

2011

  1. "La guerra di Parma" de Giuseppe Leggiadro Gallani: un ejemplo de literatura de propaganda en el siglo XVI

    Prosopopeya: revista de crítica contemporánea, Núm. 7, pp. 247-266

  2. "Tirante il Bianco": la traducció renaixentista de "Tirant lo Blanc"

    "Tirant lo Blanch" políglota (1511-2011): cinc-cents anys de traduccions i estudis (Marfil), pp. 41-43

  3. ...De cuando en cuando un beso y un nombre de mujer...: el teatro de Giraldi Cinzio

    La mujer, de los bastidores al proscenio en el teatro del siglo XVI (Universidad de Valencia = Universitat de València), pp. 275-292

  4. Actrices de la Commedia dell'arte

    La mujer, de los bastidores al proscenio en el teatro del siglo XVI (Universidad de Valencia = Universitat de València), pp. 265-274

  5. Análisis de los personajes femeninos en las tragedias de Vittorio Alfieri

    Revista internacional de culturas y literaturas, Núm. 10, pp. 79-81

  6. Autoras contemporáneas en la historieta española. Revisión de la etiqueta "cómic femenino"

    Arbor: ciencia, pensamiento y cultura, Núm. 2, pp. 221-238

  7. Cent balades d'amant et de dame: una polifonía lírica cautivadora

    Cien baladas de amante y dama (La Lucerna), pp. 7-58

  8. Cien baladas de amante y dama

    La Lucerna

  9. Cimene Pardo

    Metamorfosi drammaturgiche settecentesche: il teatro 'spagnolesco' di Carlo Gozzi (Lineadacqua), pp. 323-332

  10. Diccionario avanzado italiano

    Herder

  11. El camino que lleva a Natalia Ginzburg: el "Lessico famigliare" desde dentro

    Epos: Revista de filología, Núm. 27, pp. 249-264

  12. El turista francés en Valencia: un viaje en el tiempo (del siglo XIX al XXI)

    Tiempo, texto e imagen = Temps, texte et image: Actas del XIX Coloquio de la APFUE (Madrid, 21-23 abril, 2010)

  13. Escrituras del yo: entre la autobiografía y la ficción

    Quaderns de filologia. Estudis literaris, Núm. 16, pp. 9-21

  14. Henry James y el teatro francés

    Cuadernos de filología francesa, Núm. 22, pp. 207-219

  15. L'Édition vénitienne d'"Urbano" et sa traduction vers 1533: La construction d'un Boccace lyonnais

    Studi Francesi, Vol. 55, Núm. 2, pp. 237-254

  16. La familia Granvela en el Estudio de Padua: edición de documentos inéditos

    Antilia

  17. La mujer, de los bastidores al proscenio en el teatro del siglo XVI

    Universidad de Valencia = Universitat de València

  18. La poesía tres veces rebelde de Zhara el Hasnaui

    Visions de l'exili: literatura, pintura i gènere

  19. La traducción de textos especializados: análisis traductológico del término "bail" y del término "contrat"

    Anales de filología francesa, Núm. 19, pp. 41-61

  20. La traduction du Traité des bandages (1837-1839) de Pierre Nicolas Gerdy de José Rodrigo et Francisco Santana (1845): la formation de la terminologie médicale en Espagne

    Cuadernos de filología francesa, Núm. 22, pp. 83-106