Saila
Filologia Francesa i Italiana
Liburu kapituluak (17) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak
2010
-
Amor de Francia: "Sostiene Pereira" o la candente o la candente historia contemporánea de Europa
Enfoques de teoría. traducción y didáctica de la lengua francesa: Estudios dedicados a la profesora Brigitte Lépinette (Universitat de València), pp. 141-150
-
Apuntes para el estudio de las traducciones de obras técnicas del francés al español en el siglo XVIII
Enfoques de teoría. traducción y didáctica de la lengua francesa: Estudios dedicados a la profesora Brigitte Lépinette (Universitat de València), pp. 325-334
-
Del relato detectivesco al vodevil: la herencia de Poe en Sardou
Edgar Allan Poe (1809-2009): Doscientos años después (Cuenca : Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 2010), pp. 217-230
-
El viaje (in) concluso de Giorgio Manganelli: "La palude definitiva"
El tema del viaje: un recorrido por la lengua y la literatura italianas (Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha), pp. 173-188
-
El viaje del Duque de Saboya a Zaragoza
El tema del viaje: un recorrido por la lengua y la literatura italianas (Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha), pp. 687-698
-
Homofobia en la novela negra del hard-boiled. Representación peyorativa de la homosexualidad en las novelas de
Soy lo que ves: cultura, identidad y representación homosexual (Septem), pp. 195-212
-
I regionalismi nei dizionari monoligui italiani e francesi attuali
Enfoques de teoría. traducción y didáctica de la lengua francesa: Estudios dedicados a la profesora Brigitte Lépinette (Universitat de València), pp. 113-126
-
Jean-Michel Maulpoix: un lirismo de la finitud
Pasos sobre la nieve (La Garúa), pp. 9-38
-
L'étude de la prononciation dans la "Gramatica de la de la lengua francesa" (1728) de Nuñes Prado
Enfoques de teoría. traducción y didáctica de la lengua francesa: Estudios dedicados a la profesora Brigitte Lépinette (Universitat de València), pp. 187-196
-
La deconstrucción del crimen y del castigo: Night Train, de Martín Amis
Ficción criminal "justicia y castigo" (Servicio de Publicaciones), pp. 405-414
-
La jerarquización de factores en el proceso de traducción
Tradução e interpretacáo na sociedade do conhecimento: III Jornadas Internacionais de Tradução na Universidade de Évora 6-11 de Outubro de 2009 (Universidade de Évora), pp. 2
-
La justa plegaria de Dominguito: García Fajer y la dramaturgia del oratorio
La ópera en el templo: estudios sobre el compositor Francisco Javier García Fajer (Instituto de Estudios Riojanos), pp. 137-168
-
La musique dans le théâtre de Fernando Arrabal ou pour une poétique de la (con)fusion artistique
Les relations musique théâtre : du désir au modèle (L'Harmattan), pp. 103-117
-
La traducción como potencial de significados
La traducción en contextos especializados. Propuestas didácticas (Granada: Atrio, 2010), pp. 59-64
-
Lexicografía de ámbito hispánico
Lexicografía en el ámbito hispánico (Universidad de Valencia = Universitat de València), pp. 9-12
-
Relations langue-musique, terminologie et didactique: Project de lexique musical pour l'enseignemeint du français langue étrangère
Enfoques de teoría. traducción y didáctica de la lengua francesa: Estudios dedicados a la profesora Brigitte Lépinette (Universitat de València), pp. 35-46
-
Sida et création aux temps postmodernes : notre passion deviendra littérature
Écrire le sida (Jacques André Éditeur), pp. 21-34