Proyección islámica e identidad multilingüela aljama morisca de Llombai (Valencia, s. XVI)
Editorial: Academia Scientiarum Fennica
ISBN: 978-951-41-1132-7
Ano de publicación: 2018
Tipo: Libro
Obxectivos de Desenvolvemento Sustentable
Resumo
Como su título indica, la publicación es el resultado de una investigación sobre la lengua de los moriscos valencianos a través de un valioso manuscrito conservado en el Archivo Histórico Nacional Sección Nobleza. Un documento contable escrito en tres lenguas (árabe, castellano y valenciano) que viene a ser una prueba escrita no solo de la situación de los jornaleros moriscos para con su señor cristiano mediante la realización de las tandas, sino – y lo que más interesa en la presente monografía – el reflejo de la situación lingüística de la comunidad morisca de la aljama del Marquesado de Llombai (Valencia). De esta manera, el libro tiene dos objetivos: uno primero, el análisis lingüístico de la lengua árabe escrita por varios escribanos. En segundo lugar, se presenta la transcripción diplomática de la parte escrita en lengua árabe del manuscrito original y su traducción al español. La lengua árabe que encontramos en este manuscrito está cargada tanto de préstamos romances como también de estructuras más propias de esas lenguas. Esto pone en evidencia la identidad multilingüe de esta aljama valenciana entre 1533 y 1539, unos años immediatamente posteriores a la obligada conversión.